West-östlicher Divan: Ten Lyrics with Friulian Translation - Johann Wolfgang von Goethe - Buch

West-östlicher Divan: Ten Lyrics with Friulian Translation

Produced by Al Haines
Goethe
Ten Lyrics with Friulian Translation
(Source: Project Gutenberg Etext of West-östlicher Divan)
Suleika: Als ich auf dem Euphrat schiffte, Streifte sich der goldne Ring Finger ab, in Wasserklüfte, Den ich jüngst von dir empfing.
Also träumt ich. Morgenröte Blitzt' ins Auge durch den Baum, Sag, Poete, sag, Prophete! Was bedeutet dieser Traum?
“Navigànt in tal Eufrate”
Suleika: Navigànt in tal Eufrate ’l anèl fòu dal dèit mi’a slitàt e jù’l è zùt in tal font da l’onda, ’l anèl che da fruta risevùt da te i vevi.
Di chistu’nsumiada mi eri. Di nenfra i àrbuj a mi luševa’n taj vuj il ros matutìn: dìs tu, poeta, dìs tu, profeta— se’l volia diši stu sun?
2. GOTTES IST DER ORIENT
Gottes ist der Orient! Gottes ist der Okzident! Nord und südliches Gelände Ruht im Frieden seiner Hände.
Er, der einzige Gerechte, Will für jedermann das Rechte. Sei von seinen hundert Namen Dieser hochgelobet! Amen.

Johann Wolfgang von Goethe
Страница

О книге

Язык

Немецкий

Год издания

2010-10-11

Темы

Poetry

Reload 🗙