Geschichte des Zeitalters der Entdeckungen
Anmerkungen zur Transkription
Der vorliegende Text wurde anhand der 1881 erschienenen Buchausgabe so weit wie möglich originalgetreu wiedergegeben. Zeichensetzung und offensichtliche typographische Fehler wurden stillschweigend korrigiert. Ungewöhnliche sowie inkonsistente Schreibweisen wurden beibehalten, insbesondere wenn diese in der damaligen Zeit üblich waren oder im Text mehrfach auftreten.
Die Buchversion wurde in Frakturtext gedruckt; Passagen in Antiquaschrift werden in der vorliegenden Fassung kursiv hervorgehoben. Ausnahmsweise werden auch die Legenden der großen Karten in Normalschrift wiedergegeben, obwohl diese im Original in Antiqua gesetzt sind. Kursive Stellen sind in diesem Fall auch in der gedruckten Fassung so dargestellt.
Einige Karten sind im Original als ausklappbare Tafeln im Format mehrerer Buchseiten ausgeführt, welche in der elektronischen Version der besseren Lesbarkeit halber teilweise in kleinere Abschnitte aufgeteilt. Die Seitenzahlen im Abbildungsverzeichnis wurden gegebenenfalls angepasst.
Die ‚Karte von Afrika in eine Portulano (Seekarte) von 1351‘ wurde in der gedruckten Fassung um 180° gedreht wiedergegeben, wohl um, entsprechend der heutigen Gewohnheit, Norden oben und Süden unten darzustellen. In der Zeit der Erstellung der Seekarte war aber die umgekehrte Darstellung üblich, so dass die eingetragenen Namen und Bezeichnungen in der Buchversion auf dem Kopf stehen. In der vorliegenden Fassung wurde die ursprüngliche Orientierung wiederhergestellt.
Die Weltkarte (‚Mapamondi‘) zwischen den Seiten 78 und 79 besteht in der Buchfassung aus einer großen Ausklapptafel, zusammen mit einem ebenso großen ‚Schutzblatt‘, von denen die erstere die katalanische Originalkarte, das letztere die deutsche Übersetzung der Legenden darstellt. Die deutschen Texte konnten derart über die Weltkarte gelegt werden, dass diese über den entsprechenden katalanischen Passagen zu liegen kommen. In der vorliegenden elektronischen Fassung wurden die entsprechenden deutschsprachigen Legenden mit den zugehörigen Kartenausschnitten am Ende der Weltkarte angefügt.