Asmodeus; or, The Devil on Two Sticks
When I first determined on the publication of a new edition of The Devil on Two Sticks, I had certainly no idea of engaging in a new translation. I had not read an English version since my boyhood, and naturally conceived that the one which had passed current for upwards of a century must possess sufficient merit to render anything beyond a careful revision, before passing it again through the press, unnecessary. However, on reading a few pages, and on comparing them with the much-loved original, I no longer wondered, as I had so often done, why Le Diable Boiteux was so little esteemed by those who had only known him in his English dress, while Gil Blas was as great a favourite with the British public as any of its own heroes of story. To account for this, I will not dwell on the want of literal fidelity in the old version, although in some instances that is amusing enough; but the total absence of style, and that too in the translation of a work by one of the greatest masters of verbal melody that ever existed, was so striking as to induce me, rashly perhaps, to endeavour more worthily to interpret the witty and satirical Asmodeus for the benefit of those who have not the inestimable pleasure of comprehending him in his native tongue—for, as Jules Janin observes, he is a Devil truly French.
In the translation which I here present, I do not myself pretend, at all times, to have rendered the words of the 'graceful Cupid' with strict exactness, but I have striven to convey to my reader the ideas which those words import. Whether I have succeeded in so doing is for others to determine; but, if I have not, I shall at all events have the satisfaction of failing in company,—which, I am told, however, is only an Old Bailey sort of feeling after all.
JOSEPH THOMAS.
I shall at once place Le Sage by the side of Molière; he is a comic poet in all the acceptation of that great word,—Comedy. He possesses its noble instincts, its good-natured irony, its animated dialogue, its clear and flowing style, its satire without bitterness, he has studied profoundly the various states of life in the heights and depths of the world. He is perfectly acquainted with the manners of comedians and courtiers,—of students and pretty women. Exiled from the Théâtre-Français, of which he would have been the honour, and less fortunate than Molière, who had comedians under his direction, and who was the proprietor of his own theatre, Le Sage found himself obliged more than once to bury in his breast this Comedy, from want of a fitting stage for its exhibition, and actors to represent it. Thus circumstanced, the author of Turcaret was compelled to seek a new form, under which he might throw into the world the wit, the grace, the gaiety, the instruction which possessed him. In writing the biography of such men, there is but one thing to do, and that is to praise. The more humble and obscure have they been in their existence, the greater is the duty of him who tells the story of their lives, to heap upon them eulogy and honour. This is a tardy justice, if you will, but it is a justice nevertheless; and besides, of what importance, after all, are these vulgar events? All these biographies are alike. A little more of poverty, a little less of misery, a youth expended in energy, a manhood serious and filled with occupation, an old age respected, honourable; and, at the end of all these labours, all these troubles, all these anguishes of mind and heart, of which your great men alone have the secret,—the Académie-Française in perspective. Then, are you possessed of mediocre talents only? all doors are open to you;—are you a man of genius? the door opens with difficulty;—but, are you perchance one of those excelling spirits who appear but from century to century? it may turn out that the Académie-Française will not have you at any price. Thus did it with the great Molière; thus also has it done for Le Sage; which, by-the-bye, is a great honour for the illustrious author of Gil Blas.
Alain René Le Sage
ASMODEUS;
OR,
TRANSLATOR'S PREFACE.
TABLE OF CONTENTS.
ASMODEUS; OR, THE DEVIL ON TWO STICKS.
CHAPTER II.
CHAPTER III.
CHAPTER IV.
CHAPTER V.
CHAPTER VI.
CHAPTER VII.
CHAPTER VIII.
CHAPTER IX.
CHAPTER X.
CHAPTER XI.
CHAPTER XII.
CHAPTER XIII.
CHAPTER XIV.
CHAPTER XV.
CHAPTER XVI.
CHAPTER XVII.
CHAPTER XVIII.
CHAPTER XIX.
CHAPTER XX.
CHAPTER XXI.