Magnhild; Dust
WORKS OF BJÖRNSTJERNE BJÖRNSON PATRIOTS EDITION Magnhild Dust Translated from the Norse By Rasmus B. Anderson NEW YORK DOUBLEDAY, PAGE & COMPANY
Copyright, 1882, By HOUGHTON, MIFFLIN & CO. All rights reserved.
Magnhild was planned during the summer of 1873, while the translator accompanied Mr. Björnson on a journey across Norway. The story is located in Lærdalen and Skarlie's home is in Lærdalsören, a small town at the head of one of the branches of the far-famed Sognefjord on the west coast. I well remember with what care the author made his observations. The story was written the following winter in Rome, but was not published until 1877, when it appeared in the original in Copenhagen and in a German translation in the Rundschau simultaneously.
The reader will see that Magnhild is a new departure, and marks a new epoch in Björnson's career as a writer of fiction. It is but justice to say that Mr. Björnson himself looks upon this as one of his less finished works, and yet I believe that many of his American readers will applaud the manner in which he has here championed the rights of a woman when she has become united with such a man as Skarlie.
The celebration, on the 10th of August, 1882, of the twenty-fifth anniversary since the publication of Synnöve Solbakken, was a great success. The day was celebrated by his friends in all parts of Scandinavia and by many of his admirers in Germany, France, and Italy. At Aulestad (his home in Norway), more than two hundred of his personal friends from the Scandinavian countries were assembled, among whom may be mentioned the eminent Swedish journalist Hedlund, the Danish poet Drachmann, and the Norwegian author Kristofer Janson. Over Aulestad, which was handsomely decorated, floated Norwegian, Danish, Swedish, and American flags. There was a great banquet, at which speeches and poems were not wanting. Mr. Björnson received a number of valuable presents and countless telegrams from Norway, Sweden, Denmark, Germany, France, Italy, England, and America.