Selections from Erasmus: Principally from his Epistles
Produced by David Starner, Thomas Berger, and the Online
Distributed Proofreading Team.
Principally From His Epistles
The selections in this volume are taken mainly from the Letters of Erasmus. Latin was to him a living language; and the easy straightforwardness with which he addresses himself to what he has to say, whether in narrating the events of every-day life or in developing more serious themes, makes his works suitable reading for beginners. To the rapidity with which he invariably wrote is due a certain laxity, principally in the use of moods and tenses; and his spelling is that of the Renaissance. These matters I have brought to some extent into conformity with classical usage; and in a few other ways also I have taken necessary liberties with the text.
In the choice of passages I have been guided for the most part by a desire to illustrate through them English life at a period of exceptional interest in our history. There has never been wanting a succession of persons who concerned themselves to chronicle the deeds of kings and the fortunes of war; but history only becomes intelligible when we can place these exalted events in their right setting by understanding what men both small and great were doing and thinking in their private lives. To Erasmus we owe much intimate knowledge of the age in which he lived; and of none of his contemporaries has he given us more vivid pictures than of the great Englishmen, Henry VIII, Colet, More, and many others, whom he delighted to claim as friends.
With this purpose in view I have thought it best to confine the historical commentary within a narrow compass in the scenes which are not drawn from England; and to leave unillustrated many distinguished names, due appreciation of which would have overloaded the notes and confused the reader.
The vocabulary is intended to include all words not to be found in Dr. Lewis's Elementary Latin Dictionary , with the exception of (1) those which with the necessary modification have become English, (2) classical words used for modern counterparts without possibility of confusion, e. g. templum for church ; (3) diminutives—a mode of expression which both Erasmus and modern writers use very freely—as to the origin of which there can be no doubt.
Desiderius Erasmus
---
SELECTIONS FROM ERASMUS
LIFE OF ERASMUS
XV. AN ENCOUNTER WITH CANOSSA
XXI. AN EXPLOSION AT BASEL
XXII. ARCHBISHOP WARHAM. I
XXIII. ARCHBISHOP WARHAM. II
XXV. COLET AND HIS KINSMAN
XXVII. A DISHONEST LONDONER
XXVIII. THE CONDITION OF ENGLISH HOUSES
XXIX. FISHER'S STUDY AT ROCHESTER
LIFE OF ERASMUS
II. A DOMESTIC AFFRAY
III. A WINTER JOURNEY
IV. AN ENGLISH COUNTRY-HOUSE
V. A VISIT TO COURT
VI. ERASMUS AT OXFORD
VII. AN OXFORD DINNER PARTY
VIII. LEARNING IN ENGLAND
IX. A JOURNEY TO PARIS
X. ERASMUS RENDERS ACCOUNT OF HIMSELF TO COLET
XI. A VISIT TO LAMBETH
XII. A LETTER TO ALDUS
XIII. AN INTERVIEW WITH GRIMANI
XIV. A CONVERSATION AT CAMBRIDGE
XV. AN ENCOUNTER WITH CANOSSA
XVI. ERASMUS' APOLOGIA PRO VITA SUA
XVII. ERASMUS' RECEPTION AT BASEL
XVIII. BISHOP FISHER
XIX. A JOURNEY FROM BASEL TO LOUVAIN
XX. ENGLISH UNIVERSITIES
XXI. AN EXPLOSION AT BASEL
XXII. ARCHBISHOP WARHAM. I
XXIII. ARCHBISHOP WARHAM. II
ERASMUS ROTERODAMUS IODOCO IONAE ERPHORDIENSI S.D.
XXV. COLET AND HIS KINSMAN
XXVI. THOMAS MORE
XXVII. A DISHONEST LONDONER
XXVIII. THE CONDITION OF ENGLISH HOUSES
XXIX. FISHER'S STUDY AT ROCHESTER
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
XXIV
XXV
XXVI
XXVII
XXVIII
XXIX