A Midsummer Drive Through the Pyrenees - Edwin Asa Dix

A Midsummer Drive Through the Pyrenees

The Project Gutenberg eBook, A Midsummer Drive Through The Pyrenees, by Edwin Asa Dix


How comes it to pass, wondered a traveler, over twenty years ago, that, when the American people think it worth while to pay a visit to Europe almost exclusively to see Switzerland and Italy; when in 1860 twenty-one thousand Americans visited Rome and only seven thousand English; so few should think it worth while to visit the Pyrenees? It is certainly the only civilized country we have visited without finding Americans there before us. Is it accident or caprice, or part of a system of leaving it to the last,—which 'last' never comes? The feast is provided,—where are the guests? The French Pyrenees form one of the loveliest gardens in Europe and a perfect place for a summer holiday. 'La beauté ici est sereine et le plaisir est pur.'
The query is still unanswered to-day. The stream of summer journeyings to Europe has swollen to a river; it has overflowed to the Arctic Ocean, to the Baltic, to the Black Sea and the Mediterranean. The Pyrenees—a garden not only, but a land of sterner scenery as well,—almost alone remain by our nation of travelers unvisited and unknown.

In fortune's empire blindly thus we go;
We wander after pathless destiny,
Whose dark resorts since prudence cannot know,
In vain it would provide for what shall be.
A trip to the Pyrenees is not in the Grand Tour. It is not even in any southerly extension of the Grand Tour. A proposition to exploit them meets a dubious reception. Pictures arise of desolate gorges; of lonely roads and dangerous trails; of dismal roadside inns, where, when you halt for the night, a repulsive-looking landlord receives the unhappy man, exchanges a look of ferocious intelligence with the driver, —and the usual melodramatic midnight carnage probably ensues. The Pyrenees seem to echo the motto of their old counts, Touches-y, si tu l'oses ! the name seems to stand vaguely for untested discomforts, for clouds and chasms, and Spanish banditti in blood-red capas ; to be, in a word, a symbol of an undiscovered country which would but doubtfully reward a resolve to discover.

Edwin Asa Dix
О книге

Язык

Английский

Год издания

2005-01-26

Темы

Pyrenees -- Description and travel

Reload 🗙