Ikom folk stories from Southern Nigeria
ROYAL ANTHROPOLOGICAL INSTITUTE.
E. DAYRELL,
District Commissioner, Southern Nigeria .
OCCASIONAL PAPERS, No. 3.
LONDON: PUBLISHED BY THE
Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland.
50, GREAT RUSSELL STREET, LONDON, W.C.
1913.
These folk stories have been told to me by natives of the various countries to which they relate in the Ikom district of Southern Nigeria. In all cases they have had to be translated by an interpreter, and frequently it has been found necessary to employ two. Some of the stories are very old and have been handed down from one generation to another, but it is most difficult, almost impossible, to judge with any degree of accuracy how old they really are. The word “dowry” comes frequently into these tales, and is used as meaning the amount paid to the parents of the girl by the husband. In the introduction to my Folk Stories from Southern Nigeria , published in 1910, Mr. Andrew Lang suggests that the term “bride-price” would better express the institution, and, no doubt, he is perfectly right. I have, however, adhered to the old expression of “dowry” as it is in general use, and is so well known on the “Coast.” When a man is asked how much “dowry” he paid for his wife, he will frequently produce his “bush book,” consisting of bundles of small sticks tied round with “tie-tie,” one bundle for each year. He will then take one stick from a bundle, and holding it up will say: “That is two calabashes of tombo I gave to the father.” He will then place the stick on the ground and take another, saying “This is one fathom of cloth I gave to the girl.” The next stick may represent twenty yams given to the mother, and the following sticks may mean twenty-five rods, a silk handkerchief, a bar of soap and some bottles of gin. And so he goes on until the bundles are finished, the value of each article being noted in order to ascertain the total amount paid. The marriage customs vary considerably in different parts of the district. In most of the Cross River towns above Abaragba there is no restriction placed on young girls as to sexual intercourse, but when they are married twenty-five pieces of cloth (value 5s. per piece) would be paid as damages for adultery. There is, however, an old custom existing between several towns that no damages can be claimed for adultery. It may be of interest to the reader to state here briefly the usual form of marriage in vogue in this district as the point of several of the tales turns on the position of the woman with reference to her husband or lover. I do not, however, propose to enter into details, but merely to indicate what constitutes a binding form of marriage in this part of the country according to native custom. When a man takes a fancy to a young girl and wishes to marry her, he informs the parents of his intention, and gives them presents. For example, the mother would receive a piece of cloth, and the father a piece of cloth and two bottles of gin. The brothers and sisters of the girl would be given tombo to drink, and in addition the sisters would receive one fathom of cloth each. The man would work on the parents’ farm for some months, and the girl would receive small presents from time to time. Later the mother would be given two bars of salt, one spoon, one bar of soap, and twenty yams, the balance of the dowry being paid on the completion of the marriage ceremony. The girl would go and live with the man. If she did not prove satisfactory, she would be returned to her parents, who would refund the amount of dowry received up to date, and the girl would be given a present of about 8 s. ; she could then marry another man. If, however, she satisfied the man, he would then have her circumcized by her parents, and the man would touch her with camwood. Having done this he would hand the girl over to his best friend to rub all over with camwood. The man would then build a house for the woman, being helped with the mudding of the walls by his sisters and the sisters of the girl. He would then buy two pieces of cloth and one blanket, and hang them round the walls of the house. While the girl was being rubbed with camwood the friends of the husband would give her presents of sometimes four or five rods each, and his best friend would fire off a gun in the compound where the girl was. When the parents heard the gun, they would go in and say: “There is your wife, we have handed her over to you.” The man would then tell everybody that the girl was his wife. The girl would remain in one room for about two weeks after the above-mentioned operation, until the wound was healed, and then the man would give a feast to all his friends, the cost of the food forming part of the dowry. The girl would then go to live with her husband, and the ceremony would be completed. There appears to be a considerable divergence of opinion between the chiefs and the young men as to whom the children brought forth by a woman before her marriage should belong. Most of the old chiefs say that such children should go to the man who marries the mother and pays the dowry, as children are a valuable asset. On the other hand, the younger generation maintain that when the children are old enough to leave their mother they should be handed over to their proper fathers. This conflict of opinion is not difficult to follow, as the young men are generally the fathers of the children born before marriage, and the old chiefs who are wealthy are generally the husbands, and both the putative fathers and the lawful husbands are anxious to possess the children. It is a vexed question, and each case would be decided upon its own merits, the opinion of the parents of the woman weighing largely in the balance. This opinion is influenced to a great extent by the value of the presents received from the young man and how much he has helped the parents with their work on the farm. If the parents were satisfied, they would probably say that the child or children should belong to the father, but if, on the other hand, the presents were not large enough, they would most likely urge that the children of their daughter born before she was married should belong to her lawful husband. It should be remembered that the feelings of the girl are in no way considered, and she is handed to the man, as a wife, who is in a position to pay the largest amount of dowry. It is therefore often somewhat difficult to distinguish the difference between the dowry paid for a girl on her marriage and the price which was formerly paid for a slave, seeing that the inclinations of the girl are not consulted and she has absolutely no say in the matter of a choice of husband. When the dowry is paid she is taken away from her lover, together with any children she may have had by him, and handed over to the husband by her parents, the question of the rightful ownership of the children being settled usually when they are old enough to leave their mother. In the olden days when “might was right,” these children were taken by the husband, who kept them by the “strong hand” if he were sufficiently powerful; but there is a growing feeling amongst the younger chiefs and the more intelligent trading classes that the children born before marriage should be given to the father when they are weaned.
Elphinstone Dayrell
---
PREFACE.
II.—The Cunning Hare; or, Why the Tortoise has a Patched Shell.
IV.—How Elili of Inkum died, and was Brought Back to Life Again.
VII.—How two friends fell out: the Spider and the Grasshopper.
IX.—The Story of the War between Inkum and Enfitop.
XI.—How a Father Tried to Kill One of his Sons but Failed.
XII.—Concerning the Okuni Witches and Cannibalism.
XIII.—Of Chief Amaza, his wife Achi and the Tortoise.
XV.—What happened at Okuni when anyone was killed by Accident.
XVIII.—How the River came into Existence; or, Why a Crab has no Head.
XIX.—Why the Mist rises from the Water.
XXI.—Why the Head of the Male Goat Smells so Strong.
XXII.—A Story of the Great Famine.
XXIII.—Why Edidor killed Her Husband and Her Lover.
XXV.—How Two Bendega Young Men Changed their Skins.
XXIX.—Why a Python Never Swallows a Tortoise.
XXXI.—Chief Kekong’s Daughter ’Ndere who Married a Python.
Quomodo evenit ut Penis primum cum Vagina coiit.
FOOTNOTES: