Don Carlos: A Play - Friedrich Schiller

Don Carlos: A Play

PHILIP THE SECOND, King of Spain. DON CARLOS, Prince, Son of Philip. ALEXANDER FARNESE, Prince of Parma. MARQUIS DE POSA. DUKE OF ALVA. Grandees of Spain: COUNT LERMA, Colonel of the Body Guard, DUKE OF FERIA, Knight of the Golden Fleece, DUKE OF MEDINA SIDONIA, Admiral, DON RAIMOND DE TAXIS, Postmaster-General, DOMINGO, Confessor to the King. GRAND INQUISITOR of Spain. PRIOR of a Carthusian Convent. PAGE of the Queen. DON LOUIS MERCADO, Physician to the Queen. ELIZABETH DE VALOIS, Queen of Spain. INFANTA CLARA FARNESE, a Child three years of age. DUCHESS D'OLIVAREZ, Principal Attendant on the Queen. Ladies Attendant on the Queen: MARCHIONESS DE MONDECAR, PRINCESS EBOLI, COUNTESS FUENTES, Several Ladies, Nobles, Pages, Officers of the Body-Guard, and mute Characters.
The QUEEN, CARLOS, MARQUIS POSA, MARCHIONESS MONDECAR. The two latter go towards the avenue. CARLOS (on his knees before the QUEEN). At length 'tis come—the happy moment's come, And Charles may touch this all-beloved hand. QUEEN. What headlong folly's this? And dare you break Into my presence thus? Arise, rash man! We are observed; my suite are close at hand. CARLOS. I will not rise. Here will I kneel forever, Here will I lie enchanted at your feet, And grow to the dear ground you tread on?
DON CARLOS (with letters in his hand), and MARQUIS POSA enter from opposite sides. CARLOS. I am resolved—Flanders shall yet be saved: So runs her suit, and that's enough for me! MARQUIS. There's not another moment to be lost: 'Tis said Duke Alva in the cabinet Is named already as the governor. CARLOS. Betimes to-morrow will I see the king And ask this office for myself. It is The first request I ever made to him, And he can scarce refuse. My presence here Has long been irksome to him. He will grasp This fair pretence my absence to secure. And shall I confess to thee, Roderigo? My hopes go further. Face to face with him, 'Tis possible the pleading of a son May reinstate him in his father's favor. He ne'er hath heard the voice of nature speak; Then let me try for once, my Roderigo, What power she hath when breathing from my lips. MARQUIS. Now do I hear my Carlos' voice once more; Now are you all yourself again!

Friedrich Schiller
О книге

Язык

Английский

Год издания

2004-12-08

Темы

Carlos, Prince of Asturias, 1545-1568 -- Drama

Reload 🗙