Báró Podmaniczky Pál és a norvég Biblia / Elbeszélés a 18 nyelvü nagyapáról 77 nyelven és rovásírással

This etext was produced by Michael Pullen.
{editor: This is an English only excerpt from the original book. To view the entire range of 77 languages, stories behind each translation and photographs of the author's family, please download the full, original book, bblia10.pdf. This PDF version will require a special viewer, Adobe Acrobat Reader, which can be downloaded, free of charge, from http://www.adobe.com.}
Copyright (C) 2002 Martinovitsné Kutas Ilona
Baron Pál Podmaniczky and the Norwegian Bible © 1994, Martinovitsné Kutas Ilona
A short story about the 18 lingual grandfather in 77 languages and in runic script
Martinovitsné Kutas Ilona
The English text was supervised by Grace Tinnell
First edition appeared in 1994 by the title The Norwegian Bible
My first, and until now, only short story has become a device with which I could make friends from all over the world and create new friendships. These old and new friends have translated my short story into 58 European, 13 Asian and 6 African languages.
Because of its lucidity, The Norwegian Bible short story has lended itself particularly well in representing the languages in Europe and some outside of Europe.
As a basis for qualification and description of languages I used the book Lords Prayer in 121 European Languages in which the prayers were collected, compiled and the commentaries were written by Zsigmond Németh. All the translations are from a reliable source because they were written by persons who were writing in the language of their mother tongue. The only exceptions are the Esperanto and the other artificial languages and English, because the English was written by me, a Hungarian. The translation into Classical Greek, Latin, Turkish, Croatian and Gipsy was carried out by native speakers of Hungarian. Most friends speak English as a second language, so the language of our friendship was in many cases English. In some other cases the common language was Hungarian, Polish, German, Russian or Spanish.

Ilona Kutas
Страница

О книге

Язык

Английский

Год издания

2004-05-01

Темы

Short stories; Translations

Reload 🗙