Three in Norway, by Two of Them
A handful of words use less common diacritics:
macron (“long” mark): Tronhūus, pandecāke breve (“short” mark): căno
Typographical errors are shown in the text with mouse-hover popups . Some Norwegian words are similarly marked . The word “invisible” means that there is an appropriately sized blank space, but the character itself is missing. Some names are written differently in the List of Illustrations than elsewhere in the text; these are not individually marked. Unless otherwise noted, Norwegian terms—including those that are obviously wrong—were printed as shown.
All full-page plates link to larger versions.
‘ A man is at all times entitled, or even called upon by occasion, to speak, and write, and in all fit ways utter, what he has himself gone through, and known, and got the mastery of; and in truth, at bottom, there is nothing else that any man has a right to write of. For the rest, one principle, I think, in whatever farther you write, may be enough to guide you: that of standing rigorously by the fact, however naked it look. Fact is eternal; all fiction is very transitory in comparison. All men are interested in any man if he will speak the facts of his life for them; his authentic experience, which corresponds, as face with face, to that of all other sons of Adam. ’
Thomas Carlyle
RUNNING THE RAPIDS BELOW GJENDESHEIM.
All rights reserved
‘Canadian canoes are the only boats that will do’ was our conclusion after a thorough inspection of every existing species of boat, and long consultation with ‘Sambo’ of Eton about a totally new variety, invented but fortunately not patented by one of our number.