The Lost City

“I say, professor?”
“Very well, Waldo; proceed.”
“Wonder if this isn't a portion of the glorious climate, broken loose from its native California, and drifting up this way on a lark?”
“If so, said lark must be roasted to a turn,” declared the third (and last) member of that little party, drawing a curved forefinger across his forehead, then flirting aside sundry drops of moisture. “I can't recall such another muggy afternoon, and if we were only back in what the scientists term the cyclone belt—”
“We would be all at sea,” quickly interposed the professor, the fingers of one hand vigorously stirring his gray pompadour, while the other was lifted in a deprecatory manner. “At sea, literally as well as metaphorically, my dear Bruno; for, correctly speaking, the ocean alone can give birth to the cyclone.”
“Why can't you remember anything, boy?” sternly cut in the roguish-eyed youngster, with admonitory forefinger, coming to the front. “How many times have I told you never to say blue when you mean green? Why don't you say Kansas zephyr? Or windy-auger? Or twister? Or whirly-gust on a corkscrew wiggle-waggle? Or—well, almost any other old thing that you can't think of at the right time? W-h-e-w! Who mentioned sitting on a snowdrift, and sucking at an icicle? Hot? Well, now, if this isn't a genuine old cyclone breeder, then I wouldn't ask a cent!”
Waldo Gillespie let his feet slip from beneath him, sitting down with greater force than grace, back supported against a gnarled juniper, loosening the clothes at his neck while using his other hand to ply his crumpled hat as a fan.
Bruno laughed outright at this characteristic anticlimax, while Professor Featherwit was obliged to smile, even while compelled to correct.
“Tornado, please, nephew; not cyclone.”
“Well, uncle Phaeton, have it your own way. Under either name, I fancy the thing-a-ma-jig would kick up a high old bobbery with a man's political economy should it chance to go bu'st right there! And, besides, when I was a weenty little fellow I was taught never to call a man a fool or a liar—”

Jos. E. Badger
О книге

Язык

Английский

Год издания

1997-01-01

Темы

Fantasy fiction; Adventure stories; Uncles -- Juvenile fiction; Nephews -- Juvenile fiction

Reload 🗙