The Tales of the Heptameron, Vol. 2 (of 5)

A certain Bornet, less loyal to his wife than she to him, desired to lie with his maidservant, and made his enterprise known to a friend, who, hoping to share in the spoil, so aided and abetted him, that whilst the husband thought to lie with his servant he in truth lay with his wife. Unknown to the latter, he then caused his friend to participate in the pleasure which rightly belonged to himself alone, and thus made himself a cuckold without there being any guilt on the part of his wife. (1)
In the county of Alletz (2) there lived a man named Bornet, who being married to an upright and virtuous wife, had great regard for her honour and reputation, as I believe is the case with all the husbands here present in respect to their own wives. But although he desired that she should be true to him, he was not willing that the same law should apply to both, for he fell in love with his maid-servant, from whom he had nothing to gain save the pleasure afforded by a diversity of viands.
1 For a list of tales similar to this one, see post , Appendix A. 2 Alletz, now Alais, a town of Lower Languedoc (department of the Gard), lies on the Gardon, at the foot of the Cevennes mountains. It was formerly a county, the title having been held by Charles, Duke of Angoulême, natural son of Charles IX.—M.
Now he had a neighbour of the same condition as his own, named Sandras, a tabourer (3) and tailor by trade, and there was such friendship between them that, excepting Bornet’s wife, they had all things in common. It thus happened that Bornet told his friend of the enterprise he had in hand against the maid-servant; and Sandras not only approved of it, but gave all the assistance he could to further its accomplishment, hoping that he himself might share in the spoil.
3 Tabourers are still to be found in some towns of Lower Languedoc and in most of those of Provence, where they perambulate the streets playing their instruments. They are in great request at all the country weddings and other festive gatherings, as their instruments supply the necessary accompaniment to the ancient Provençal dance, the farandole .—Ed.

King of Navarre consort of Henry II Queen Marguerite
О книге

Язык

Английский

Год издания

2006-02-07

Темы

Love stories, French -- Translations into English; Tales -- France -- Translations into English

Reload 🗙