Kwaidan: Stories and Studies of Strange Things - Lafcadio Hearn - Book

Kwaidan: Stories and Studies of Strange Things

A Note from the Digitizer
On Japanese Pronunciation
Although simplified, the following general rules will help the reader unfamiliar with Japanese to come close enough to Japanese pronunciation.
There are five vowels: a (as in fAther), i (as in machIne), u (as in fOOl), e (as in fEllow), and o (as in mOle). Although certain vowels become nearly “silent” in some environments, this phenomenon can be safely ignored for the purpose at hand.
Consonants roughly approximate their corresponding sounds in English, except for r, which is actually somewhere between r and l (this is why the Japanese have trouble distinguishing between English r and l), and f, which is much closer to h.
The spelling “KWAIDAN” is based on premodern Japanese pronunciation; when Hearn came to Japan, the orthography reflecting this pronunciation was still in use. In modern Japanese the word is pronounced KAIDAN.
There are many ellipses in the text. Hearn often used them in this book; they do not represent omissions by the digitizer.
Author’s original notes are in brackets, those by the digitizer are in parentheses.
The publication of a new volume of Lafcadio Hearn’s exquisite studies of Japan happens, by a delicate irony, to fall in the very month when the world is waiting with tense expectation for news of the latest exploits of Japanese battleships. Whatever the outcome of the present struggle between Russia and Japan, its significance lies in the fact that a nation of the East, equipped with Western weapons and girding itself with Western energy of will, is deliberately measuring strength against one of the great powers of the Occident. No one is wise enough to forecast the results of such a conflict upon the civilization of the world. The best one can do is to estimate, as intelligently as possible, the national characteristics of the peoples engaged, basing one’s hopes and fears upon the psychology of the two races rather than upon purely political and statistical studies of the complicated questions involved in the present war. The Russian people have had literary spokesmen who for more than a generation have fascinated the European audience. The Japanese, on the other hand, have possessed no such national and universally recognized figures as Turgenieff or Tolstoy. They need an interpreter.

Lafcadio Hearn
О книге

Язык

Английский

Год издания

1998-02-01

Темы

Ghost stories; Paranormal fiction; Japan -- Social life and customs -- Fiction; Legends -- Japan

Reload 🗙