Don Rodriguez; Chronicles of Shadow Valley - Lord Dunsany

Don Rodriguez; Chronicles of Shadow Valley

After long and patient research I am still unable to give to the reader of these Chronicles the exact date of the times that they tell of. Were it merely a matter of history there could be no doubts about the period; but where magic is concerned, to however slight an extent, there must always be some element of mystery, arising partly out of ignorance and partly from the compulsion of those oaths by which magic protects its precincts from the tiptoe of curiosity.
Moreover, magic, even in small quantities, appears to affect time, much as acids affect some metals, curiously changing its substance, until dates seem to melt into a mercurial form that renders them elusive even to the eye of the most watchful historian.
It is the magic appearing in Chronicles III and IV that has gravely affected the date, so that all I can tell the reader with certainty of the period is that it fell in the later years of the Golden Age in Spain.

Being convinced that his end was nearly come, and having lived long on earth (and all those years in Spain, in the golden time), the Lord of the Valleys of Arguento Harez, whose heights see not Valladolid, called for his eldest son. And so he addressed him when he was come to his chamber, dim with its strange red hangings and august with the splendour of Spain: O eldest son of mine, your younger brother being dull and clever, on whom those traits that women love have not been bestowed by God; and know my eldest son that here on earth, and for ought I know Hereafter, but certainly here on earth, these women be the arbiters of all things; and how this be so God knoweth only, for they are vain and variable, yet it is surely so: your younger brother then not having been given those ways that women prize, and God knows why they prize them for they are vain ways that I have in my mind and that won me the Valleys of Arguento Harez, from whose heights Angelico swore he saw Valladolid once, and that won me moreover also ... but that is long ago and is all gone now ... ah well, well ... what was I saying? And being reminded of his discourse, the old lord continued, saying, For himself he will win nothing, and therefore I will leave him these my valleys, for not unlikely it was for some sin of mine that his spirit was visited with dullness, as Holy Writ sets forth, the sins of the fathers being visited on the children; and thus I make him amends. But to you I leave my long, most flexible, ancient Castilian blade, which infidels dreaded if old songs be true. Merry and lithe it is, and its true temper singeth when it meets another blade as two friends sing when met after many years. It is most subtle, nimble and exultant; and what it will not win for you in the wars, that shall be won for you by your mandolin, for you have a way with it that goes well with the old airs of Spain. And choose, my son, rather a moonlight night when you sing under those curved balconies that I knew, ah me, so well; for there is much advantage in the moon. In the first place maidens see in the light of the moon, especially in the Spring, more romance than you might credit, for it adds for them a mystery to the darkness which the night has not when it is merely black. And if any statue should gleam on the grass near by, or if the magnolia be in blossom, or even the nightingale singing, or if anything be beautiful in the night, in any of these things also there is advantage; for a maiden will attribute to her lover all manner of things that are not his at all, but are only outpourings from the hand of God. There is this advantage also in the moon, that, if interrupters come, the moonlight is better suited to the play of a blade than the mere darkness of night; indeed but the merry play of my sword in the moonlight was often a joy to see, it so flashed, so danced, so sparkled. In the moonlight also one makes no unworthy stroke, but hath scope for those fair passes that Sevastiani taught, which were long ago the wonder of Madrid.

Lord Dunsany
О книге

Язык

Английский

Год издания

2003-07-01

Темы

Fantasy fiction, English; Spain -- Fiction; Magicians -- Fiction

Reload 🗙