The Betrothal / A Sequel to the Blue Bird; A Fairy Play in Five Acts and Eleven Scenes

CHARACTERS ( arranged in the order of their entrance on the stage ) TYLTYL THE FAIRY BÉRYLUNE MILETTE (the Wood-cutter's Daughter) BELLINE (the Butcher's Daughter) ROSELLE (the Inn-keeper's Daughter) AIMETTE (the Miller's Daughter) JALLINE (the Beggar's Daughter) ROSARELLE (the Mayor's Daughter) JOY (the Veiled Girl, or the White Phantom) DESTINY THE MISER LIGHT SOME USUAL THOUGHTS GRANNY TYL GAFFER TYL THE GREAT MENDICANT THE GREAT PEASANT THE RICH ANCESTOR THE SICK ANCESTOR THE DRUNKEN ANCESTOR THE MURDERER ANCESTOR THE GREAT ANCESTOR OTHER ANCESTORS SOME OF TYLTYL'S ME'S VARIOUS CHILDREN IN THE ABODE OF THE CHILDREN THE FIVE LITTLE ONES THE SMALLEST OF THEM ALL MUMMY TYL MYTYL DADDY TYL THE NEIGHBOUR
The Wood-cutter's Cottage The cottage-scene in The Blue Bird: the interior of a wood-cutter's cabin, simple and rustic in appearance, but in no way poverty-stricken. A recessed fireplace containing the dying embers of a wood-fire. Kitchen-utensils, a cupboard, a bread-pan, a grandfather's clock, a spinning-wheel, a water-tap, etc. A dog and a cat asleep. A large blue-and-white sugar-loaf. On the wall hangs a round cage containing a blue bird. At the back, two windows with closed shutters. On the left is the front-door, with a big latch to it. A ladder leads up to a loft. But there is only one bed , TYLTYL'S; he is now sixteen years of age. It is dark; the scene is lit only by a few moonbeams which filter through the shutters . TYLTYL is sound asleep . ( A knock at the door .)
TYLTYL
( Waking with a start .) Who's there? ( Another knock .) Wait till I put on my breeches. The door's bolted. I'll come and open it.
THE FAIRY
( Behind the door. ) Don't trouble, don't trouble!... It's only me!... How do you do? ( The door has opened of its own accord and THE FAIRY BÉRYLUNE enters under the guise of an old woman, as in the first scene of the Blue Bird. At the same time the room is filled with a strange brightness, which remains after the door is closed again .)

Maurice Maeterlinck
О книге

Язык

Английский

Год издания

2010-11-16

Темы

Fairy plays; French drama -- Translations into English

Reload 🗙