Home Life in Germany
Transcriber's Note:
Inconsistent hyphenation in the original document has been preserved.
Translations of foreign words and phrases in this book will be found in the Appendix at the back of the volume.
Some of these books I have read with ardent and respectful interest; and always as I read, my own little venture seemed to wither and vanish in the light of a profounder knowledge and a wider judgment than I shall ever attain. For I have not visited workhouses and factories, I know little more about German taxes than about English ones, and I have no statistics for the instruction and entertainment of the intelligent reader. I can take him inside a German home, but I can give him no information about German building laws. I know how German women spend their days, but I know as little about the exact function of a Bürgermeister as about the functions of a Mayor. In short, my knowledge of Germany, like my knowledge of England, is based on a series of life-long, unclassified, more or less inchoate impressions, and the only excuse I have for writing about either country I find in my own and some other people's trivial minds.
When I read of a country unknown or only slightly known, I like to be told all the insignificant trifles that make the common round of life. It is assuredly desirable that the great movements should be watched and described for us; but we want pictures of the people in their homes, pictures of them at rest and at play, as well as engaged in those public works that make their public history. For no reason in the world I happen to be interested in China, but I am still waiting for just the gossip I want about private life there. We have Pierre Loti's exquisite dream pictures of his deserted palace at Pekin, and we have many useful and expert accounts of the roads, mines, railways, factories, laws, politics, and creeds of the Celestial Empire. But the book I ask for could not be written by anyone who was not of Chinese birth, and it would probably be written by a woman. It might not have much literary form or value, but it would enter into those minutiæ of life that the masculine traveller either does not see or does not think worth notice. The author of such a small-beer chronicle must have been intimate from childhood with the Chinese point of view, though her home and her friends were in a foreign land. She would probably not know much about her ancestral laws and politics, but she would have known ever since she could hear and speak just what Chinese people said to each other when none but Chinese were by, what they ate, what they wore, how they governed their homes, the relationship between husband and wife, parents and children, master and servant; in what way they fought the battle of life, how they feasted and how they mourned. If circumstances took her over and over again to different parts of China for long stretches of time, she would add to her traditions and her early atmosphere some experience of her race on their own soil and under their own sun. What she could tell us would be of such small importance that she would often hesitate to set it down; and again, she would hesitate lest what she had to say should be well known already to those amongst her readers who had sojourned in her father's country. She would do well, I think, to make some picture for herself of the audience she could hope to entertain, and to fix her mind on these people while she wrote her book. She would know that in the country of her adoption there were some who never crossed their own seas, and others who travelled here and there in the world but did not visit China or know much about its people. She would write for the ignorant ones, and not for any others; and she would of necessity leave aside all great issues and all vexed questions. Her picture would be chiefly, too, a picture of the nation's women; for though they have on the whole no share in political history, they reckon with the men in any history of domestic life and habit.