The East I know
TRANSCRIBER’S NOTES:
In the plain text version text in italics is enclosed by underscores (_italics_) and Small Capitals are represented in upper case as in SMALL CAPS.
THE EAST I KNOW
PAUL CLAUDEL
“Look East, where whole new thousands are!”
BROWNING
TRANSLATED BY
TERESA FRANCES AND WILLIAM ROSE BENÉT
NEW HAVEN: YALE UNIVERSITY PRESS LONDON: HUMPHREY MILFORD OXFORD UNIVERSITY PRESS MDCCCCXIV
COPYRIGHT, 1914 First printed one thousand copies October, 1914
Yale University Press :
... I should be most happy and honored if my works could be brought to the attention of the American public under the shelter and patronage of the illustrious University of which you are a part.
Paul Claudel
---
THE EAST I KNOW
THE COCOA PALM
THE PAGODA
THE CITY AT NIGHT
GARDENS
THOUGHTS ON THE SEA
CITIES
THE THEATER
TOMBS AND RUMORS
THE ENTRANCE TO THE EARTH
THE RELIGION OF LETTERS
THE BANYAN
TOWARD THE MOUNTAIN
THE GREAT SEA
THE TEMPLE OF CONSCIOUSNESS
OCTOBER
NOVEMBER
PAINTING
THE SOLITARY
DECEMBER
TEMPEST
THE PIG
THE SOURCE
DOORS
THE RIVER
THE RAIN
NIGHT ON THE VERANDAH
THE SPLENDOR OF THE MOON
DREAMS
HEAT
THE VISION OF A CITY
DESCENDING THE RIVER
THE BELL
THE TOMB
THE MELANCHOLY WATER
THE NIGHT VOYAGE
THE HALT ON THE CANAL
THE PINE-TREE
THE ARCH OF GOLD IN THE FOREST
THE PEDESTRIAN
HERE AND THERE
THE SEDENTARY
THE EARTH VIEWED FROM THE SEA
SALUTATION
THE HANGING HOUSE
THE SPRING
THE TIDE AT NOON
THE PERIL OF THE SEA
ON LIGHT
HOURS IN THE GARDEN
THE BRAIN
LEAVING THE LAND
THE LAMP AND THE BELL
THE DELIVERANCE OF AMATERASU
A VISIT
THE RICE
THE PERIOD
THE TOAST TO A FUTURE DAY
THE GOLDEN HOUR
DISSOLUTION