Primitive & Mediaeval Japanese Texts / Transliterated into Roman with introductions, notes and glossaries
Transcriber’s Note: Some of the kanji characters in this book appear to have no modern equivalent and a close but not identical character—a “best guess”—has been substituted. These are shown e.g. {蹄}. Illustrations of the characters are included.
The author’s list of emendations has not been addressed: it seems more useful to the reader left as it is.
TRANSLITERATED INTO ROMAN WITH INTRODUCTIONS NOTES AND GLOSSARIES
BY FREDERICK VICTOR DICKINS, C.B. SOMETIME REGISTRAR OF THE UNIVERSITY OF LONDON
WITH A COMPANION VOLUME OF TRANSLATIONS
OXFORD AT THE CLARENDON PRESS 1906
HENRY FROWDE, M.A. PUBLISHER TO THE UNIVERSITY OF OXFORD LONDON, EDINBURGH NEW YORK AND TORONTO
TO THE RIGHT HONOURABLE SIR ERNEST SATOW, G.C.M.G. MINISTER TO CHINA SOMETIME MINISTER TO JAPAN
HI NI MUKAHI
Unknown
---
PREFACE
TABLE OF CONTENTS
EMENDATIONS
INTRODUCTION
SHORT GRAMMAR OF OLD JAPANESE
THE LANGUAGE OF THE MANYÔSHIU
THE SCRIPT OF THE MANYÔSHIU
FOOTNOTES
Maki I Kami
Maki I Naka
Maki I Shimo
Maki II Kami
Maki II Naka
Maki II Shimo
Maki III Kami
Maki III, Naka
Maki III, Shimo
Maki IV, Kami
Maki IV, Shimo
Maki V, Kami
Maki V, Shimo
Maki VI, Kami
Maki VI, Shimo
Maki VIII, Kami
Maki VIII, Shimo
Maki IX, Kami
Maki IX, Shimo
Maki X, Kami
Maki X, Naka
Maki XIII, Kami
Maki XIII, Shimo
Maki XV, Naka
Maki XVI, Kami
Maki XVI, Shimo
Maki XVII, Shimo
Maki XVIII, Kami
Maki XVIII, Shimo
Maki XIX, Kami
Maki XIX, Naka
Maki XIX, Shimo
Maki XX, Kami
Maki XX, Naka
Maki XX, Shimo
Kozhiki uta hitotsu (K. App. VI)
Nihongi uta hitotsu (under year A.D. 513 ed. Ihida)
Kokinshiu
Hiyakunin Itsushiyu
INTRODUCTION
FOOTNOTES
FOOTNOTES
FOOTNOTES
FOOTNOTES
MAKURA KOTOBA
GLOSSARY OF WORDS CONTAINED IN THE FOREGOING TEXTS
APPENDIX I