The Crescent Moon

Translated from the original Bengali by the author
with eight illustrations in colour
London and New York: Macmillan and Company, 1913
TO T. STURGE MOORE

I PACED alone on the road across the field while the sunset was hiding its last gold like a miser.
The daylight sank deeper and deeper into the darkness, and the widowed land, whose harvest had been reaped, lay silent.
Suddenly a boy's shrill voice rose into the sky. He traversed the dark unseen, leaving the track of his song across the hush of the evening.
His village home lay there at the end of the waste land, beyond the sugar-cane field, hidden among the shadows of the banana and the slender areca palm, the cocoa-nut and the dark green jack-fruit trees.
I stopped for a moment in my lonely way under the starlight, and saw spread before me the darkened earth surrounding with her arms countless homes furnished with cradles and beds, mothers' hearts and evening lamps, and young lives glad with a gladness that knows nothing of its value for the world.

ON the seashore of endless worlds children meet.

Unknown
О книге

Язык

Английский

Год издания

2004-09-01

Темы

Indic poetry -- Translations into English; Tagore, Rabindranath, 1861-1941 -- Translations into English; Bengali poetry -- Translations into English

Reload 🗙