The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose / Vana Parva, Part 2

And the ruddy geese, and the gallinules and the ducks and the karandavas and the plavas and the parrots and the male kokilas and the herons in confusion flew in all directions, while some proud elephants urged by their mates, as also some lions and elephants in rage, flew at Bhimasena. And as they were distracted at heart through fear, these fierce animals discharging urine and dung, set up loud yells with gapping mouths. Thereupon the illustrious and graceful son of the wind-god, the mighty Pandava, depending upon the strength of his arms, began to slay one elephant with another elephant and one lion with another lion while he despatched the others with slaps. And on being struck by Bhima the lions and the tigers and the leopards, in fright gave loud cries and discharged urine and dung. And after having destroyed these the handsome son of Pandu, possessed of mighty strength, entered into the forest, making all sides resound with his shouts. And then the long-armed one saw on the slopes of the Gandhamadana a beautiful plantain tree spreading over many a yojana . And like unto a mad lion, that one of great strength proceeded amain towards that tree breaking down various plants. And that foremost of strong persons—Bhima—uprooting innumerable plaintain trunks equal in height to many palm-trees (placed one above another), cast them on all sides with force. And that highly powerful one, haughty like a male lion, sent up shouts. And then he encountered countless beasts of gigantic size, and stags, and monkeys, and lions, and buffaloes, and aquatic animals. And what with the cries of these, and what with the shouts of Bhima, even the beasts and birds that were at distant parts of the wood, became all frightened. And hearing those cries of beasts and birds, myriads of aquatic fowls suddenly rose up on wetted wings. And seeing these fowls of water, that bull among the Bharatas proceeded in that direction; and saw a vast and romantic lake. And that fathomless lake was, as it were, being fanned by the golden plantain trees on the coast, shaken by the soft breezes. And immediately descending into the lake abounding in lilies and lotuses, he began to sport lustily like unto a mighty maddened elephant. Having thus sported there for a long while, he of immeasurable effulgence ascended, in order to penetrate with speed into that forest filled with trees. Then the Pandava winded with all his might his loud-blowing shell. And striking his arms with his hands, the mighty Bhima made all the points of heaven resound. And filled with the sounds of the shell, and with the shouts of Bhimasena, and also with the reports produced by the striking of his arms, the caves of the mountain seemed as if they were roaring. And hearing those loud arm-strokes, like unto the crashing of thunder, the lions that were slumbering in the caves, uttered mighty howls. And being terrified by the yelling of the lions, the elephants, O Bharata, sent forth tremendous roars, which filled the mountain. And hearing those sounds emitted, and knowing also Bhimasena to be his brother, the ape Hanuman, the chief of monkeys, with the view of doing good to Bhima, obstructed the path leading to heaven. And thinking that he (Bhima) should not pass that way, (Hanuman) lay across the narrow path, beautified by plantain trees, obstructing it for the sake of the safety of Bhima. With the object that Bhima might not come by curse or defeat, by entering into the plantain wood, the ape Hanuman of huge body lay down amidst the plantain trees, being overcome with drowsiness. And he began to yawn, lashing his long tail, raised like unto the pole consecrated to Indra, and sounding like thunder. And on all sides round, the mountains by the mouths of caves emitted those sounds in echo, like a cow lowing. And as it was being shaken by the reports produced by the lashing of the tail, the mountain with its summits tottering, began to crumble all around. And overcoming that roaring of mad elephants, the sounds of his tail spread over the varied slopes of the mountain.

Unknown
Содержание

---


SECTION CXLV (continued from previous eBook)


SECTION CXLVI


SECTION CXLVII


SECTION CXLVIII


SECTION CXLIX


SECTION CL


SECTION CLI


SECTION CLII


SECTION CLIII


SECTION CLIV


SECTION CLV


SECTION CLVI


SECTION CLVII


SECTION CLVIII


SECTION CLIX


SECTION CLX


SECTION CLXI


SECTION CLXII


SECTION CLXIII


SECTION CLXIV


SECTION CLXV


SECTION CLXVI


SECTION CLXVII


SECTION CLXVIII


SECTION CLXIX


SECTION CLXX


SECTION CLXXI


SECTION CLXXII


SECTION CLXXIII


SECTION CLXXIV


SECTION CLXXV


SECTION CLXXVI


SECTION CLXXVII


SECTION CLXXVIII


SECTION CLXXIX


SECTION CLXXX


SECTION CLXXXI


SECTION CLXXXII


SECTION CLXXXIII


SECTION CLXXXIV


SECTION CLXXXV


SECTION CLXXXVI


SECTION CLXXXVII


SECTION CLXXXVIII


SECTION CLXXXIX


SECTION CLXL


SECTION CLXLI


SECTION CLXLII


SECTION CLXLIII


SECTION CLXLIV


SECTION CLXLV


SECTION CLXLVI


SECTION CLXLVII


SECTION CLXLVIII


SECTION CLXLIX


SECTION CC


SECTION CCI


SECTION CCII


SECTION CCIII


SECTION CCIV


SECTION CCV


SECTION CCVI


SECTION CCVII


SECTION CCVIII


SECTION CCIX


SECTION CCX


SECTION CCXI


SECTION CCXII


SECTION CCXIII


SECTION CCXIV


SECTION CCXV


SECTION CCXVI


SECTION CCXVII


SECTION CCXVIII


SECTION CCXIX


SECTION CCXX


SECTION CCXXI


SECTION CCXXII


SECTION CCXXIII


SECTION CCXXIV


SECTION CCXXV


SECTION CCXXVI


SECTION CCXXVII


SECTION CCXXVIII


SECTION CCXXIX


SECTION CCXXX


SECTION CCXXXI


SECTION CCXXXII


SECTION CCXXXIII


SECTION CCXXXIV


SECTION CCXXXV


SECTION CCXXXVI


SECTION CCXXXVII


SECTION CCXXXVIII


SECTION CCXXXIX


SECTION CCXL


SECTION CCXLI


SECTION CCXLII


SECTION CCXLIII


SECTION CCXLIV


SECTION CCXLV


SECTION CCXLVI


SECTION CCXLVII


SECTION CCXLVIII


SECTION CCXLIX


SECTION CCL


SECTION CCLI


SECTION CCLII


SECTION CCLIII


SECTION CCLIV


SECTION CCLV


SECTION CCLVI


SECTION CCLVII


SECTION CCLVIII


SECTION CCLIX


SECTION CCLX


SECTION CCLXI


SECTION CCLXII


SECTION CCLXIII


SECTION CCLXIV


SECTION CCLXV


SECTION CCLXVI


SECTION CCLXVII


SECTION CCLXVIII


SECTION CCLXIX


SECTION CCLXX


SECTION CCLXXI


SECTION CCLXXII


SECTION CCLXXIII


SECTION CCLXXIV


SECTION CCLXXV


SECTION CCLXXVI


SECTION CCLXXVII


SECTION CCLXXVIII


SECTION CCLXXIX


SECTION CCLXXX


SECTION CCLXXXI


SECTION CCLXXXII


SECTION CCLXXXIII


SECTION CCLXXXIV


SECTION CCLXXXV


SECTION CCLXXXVI


SECTION CCLXXXVII


SECTION CCLXXXVIII


SECTION CCLXXXIX


SECTION CCLXL


SECTION CCLXLI


SECTION CCLXLII


SECTION CCLXLIII


SECTION CCLXLIV


SECTION CCLXLV


SECTION CCLXLVI


SECTION CCLXLVII


SECTION CCLXLVIII


SECTION CCLXLIX


SECTION CCC


SECTION CCCI


SECTION CCCII


SECTION CCCIII


SECTION CCCIV


SECTION CCCV


SECTION CCCVI


SECTION CCCVII


SECTION CCCVIII


SECTION CCCIX


SECTION CCCX


SECTION CCCXI


SECTION CCCXII


SECTION CCCXIII

О книге

Язык

Английский

Год издания

2004-05-01

Темы

Epic literature, Sanskrit

Reload 🗙