Notes and Queries, Vol. V, Number 116, January 17, 1852 / A Medium of Inter-communication for Literary Men, Artists, Antiquaries, Genealogists, etc.

When found, make a note of. —CAPTAIN CUTTLE.
VOL. V.—No. 116.
SATURDAY, JANUARY 17. 1852.
With Index, Price Tenpence. Stamped Edition, 11 d.
Transcriber's Note: Notes and Queries, Index of Volume 4, July-December, 1851, has been made available separately as PG ebook #40166.
NOTES:—
QUERIES:—
REPLIES:—
MISCELLANEOUS:—
All persons who, whatever might be their motive, have followed any subject of literary research, must be aware of the extent to which their labours are facilitated or retarded by the mechanical arrangements of books, such as the goodness of paper, the legibility of type, the size of volumes, the presence or absence of table of contents, indexes, and other means of reference. It is in the possession of these conveniences that the capabilities of typography, and its superiority over manuscript, mainly consist. I propose now to set down a few remarks on this subject, in the hope that any means, however trifling they may seem, by which literary knowledge is rendered more commodious and accessible, will not be deemed unworthy of attention by your readers.
With regard to the form of printed letters, it is difficult to conceive any improvement in modern typography, as practised in Italy, France, and England. This is equally true of Roman and Greek characters. The Greek types introduced by Porson leave nothing to be desired. The Germans still to a great extent retain the old black-letter type for native works, which was universal over all the north of Europe in the early period of printing, and is not a national type, as some persons seem to imagine. These letters being imitated from the manuscript characters of the fifteenth century, are essentially more indistinct than the Roman type, and have for that reason been disused by the rest of Europe, Holland and Denmark not excepted. In England this antiquated mode of printing was long retained for law-books, and, till a comparatively recent date, for the statutes. The Anglo-Saxon letters are in like manner nothing but a barbarous imitation of old manuscript characters, and have no real connexion with the Anglo-Saxon language. Their use ought to be wholly abandoned (with the exception of those which are wanting in modern English). Roman numerals, likewise, as being less clear and concise than Arabic numerals, especially for large numbers, ought to be discarded, except in cases where it is convenient to distinguish the volume from the page, and the book from the chapter. English lawyers, indeed, who in general have only occasion to cite the volume and page, invariably make their quotations with Arabic figures, by prefixing the number of the volume, and subjoining the number of the page. Thus, if it were wished to refer to the 100th page of the second volume of Barnewall and Alderson's Reports , they would write 2 B. & C. 100 . Roman numerals are still retained for the sections of the statutes.

Various
О книге

Язык

Английский

Год издания

2012-09-01

Темы

Questions and answers -- Periodicals

Reload 🗙