Cyropaedia: The Education of Cyrus
PREPARER'S NOTE
This was typed from an Everyman's Library edition. It seems that Dakyns died before Cyropaedia could be included as the planned fourth and final volume of his series, The Works of Xenophon, published in the 1890s by Macmillan and Co. The works in that series can all be found in Project Gutenberg under their individual titles. The complete list of Xenophon's works (though there is doubt about some of these) is:
Work Number of books The Anabasis 7 The Hellenica 7 The Cyropaedia 8 The Memorabilia 4 The Symposium 1 The Economist 1 On Horsemanship 1 The Sportsman 1 The Cavalry General 1 The Apology 1 On Revenues 1 The Hiero 1 The Agesilaus 1 The Polity of the Athenians and the Lacedaemonians 2
Text in brackets {} is my transliteration of Greek text into English using an Oxford English Dictionary alphabet table. The diacritical marks have been lost.
A very few words may suffice by way of introduction to this translation of the Cyropaedia .
Professor Jowett, whose Plato represents the high-water mark of classical translation, has given us the following reminders: An English translation ought to be idiomatic and interesting, not only to the scholar, but also to the unlearned reader. It should read as an original work, and should also be the most faithful transcript which can be made of the language from which the translation is taken, consistently with the first requirement of all, that it be English. The excellence of a translation will consist, not merely in the faithful rendering of words, or in the composition of a sentence only, or yet of a single paragraph, but in the colour and style of the whole work.
These tests may be safely applied to the work of Mr. Dakyns. An accomplished Greek scholar, for many years a careful and sympathetic student of Xenophon, and possessing a rare mastery of English idiom, he was unusually well equipped for the work of a translator. And his version will, as I venture to think, be found to satisfy those requirements of an effective translation which Professor Jowett laid down. It is faithful to the tone and spirit of the original, and it has the literary quality of a good piece of original English writing. For these and other reasons it should prove attractive and interesting reading for the average Englishman.