Pietar Patelin eli Sukkela asianajaja: Ilveilys kolmessa näytöksessä - Anonymous - Kirja

Pietar Patelin eli Sukkela asianajaja: Ilveilys kolmessa näytöksessä

Produced by Tapio Riikonen
PIETAR PATELIN eli SUKKELA ASIANAJAJA
Ilveilys kolmessa näytöksessä
Franskasta suomentanut P. Hannikainen.
Helsingissä, Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran kirjapainossa, 1864.
Painoluvan antanut: G.F. Aminoff
Wilhelm, kauppamies. Waltter, hänen poikansa. Victor Patelin, asianajaja. Rouva Patelin. Henrika, Patelinin tytär. Bärttylin, tuomari. Antti, Wilhelmin paimenpoika. Kati, Patelinin piika. Kaksi talonpoikaa.
Ensimäinen kohtaus.
Herra Patelin (yksin). Se on päätetty; ihan tänään, vaikka minulla ei ole yhtä penniä, minun täytyy saada uusi vaatteus. Todellaki, ihmiset sanovat oikein, että se on yhdentekevä olla saita tahi köyhä. Ken hiis, joka näkee minun näissä vaatteissa, tuntisi minua asianajajaksi. Ei, paremmin voisivat luulla minut koulumestariksi. Siitä on kaksi viikkoa kun läksin kotikylästäni ja tulin tänne, toivoen täällä menestyä asioissani paremmin. Ne sensiaan yhäti pahenevat. Tuossa yhdellä puolellani mulla on naapurina tuttava piirikunnan tuomari, eikä pienintäkään juttua. Toisella puolella rikas veran kauppias, eikä penniä millä ostaisin huononkaan vaatteuksen. Voi sinua Patelin parka! millä sinä nyt tyydytät vaimosiki, joka välttämättömästi tahtoo sinun naittamaan tytärtäsi. Ken hänestä nyt huolii, nähdessä sinua noissa rytkissä. Sinun täytyy rumasti käydä toimeen käsin. Niin, jos koettasin saada velaksi verkasen takin tuon naapurimme Wilhelmin puodista. Kunhan ma kerran ulkonaisesti näytän rikkaalta mieheltä.
Toinen kohtaus.
Kati. Rouva Patelin. Herra Patelin.
H. Patelin. Vaan tuossa tulee vaimoni piikoinensa, puhellen minun vaate-asioistani. Saas kuulla mitä he niistä sanovat.

Anonymous
О книге

Язык

Финский

Год издания

2015-08-10

Темы

Comedies; French drama -- Translations into Finnish

Reload 🗙