Koottuja suomalaisia lauluja. 1 osa

Kokoilija
Frans Isaac Fortell
Ensimmäinen Osa
Oulussa, 1828. Prändatty C. E. Barckin Kirjan-Präntisä.
Luulen minä luonnossani Wjelä Wanhan Wäjnämöisen Lepytttäwän Lapsiansa, Kautta Kanteleen Kumauksen, Jota Juteeni jumautti Saksa soittili somaasti.
Lukiain Tjeoksi.
1. Laulu Suurelle Ruhtinalle.
2. Muisto-Weisu Carle XII:toista.
3. Isän neuwo ajnoalle Pojallensa.
4. Ennen ja Nyt.
5. Muisto-Laulu Noakista.
6. Talon-Pojan Laulu.
7. Rinaldini.
8. Rakkauen Huokaus.
9. Käkin Polska.
Muistutus.
Lukiain Tjeoksi.
Hamasta siittä hetkestä saakka, kuin minä itse rupeisin opettelemaan,
on se ollut syämmellinen haluni: Äjtin kjelellä, Suomen yhteiselle
kansalle, jotain huwittawaista walistuksen lisää jakaa, se on
tosi minä en oo, wiisauen lähteestä, niin paljoa tajon wettä
ammentanut, hankkiakseni sen kaltaista oppia, että omasta kunnostani,
mitään sanottawaa olisin paperille pannut, mutta jokainen hawaittee
kuitenkin tarkoitukseni wilpittömäksi, tutkistellesansa, kuinka palawa
rakkaus minulla on ollut, ja on wjelä eteenkin päin olewa, meijän
Suomenkjeltämme kohtaan.
Useammat wuojet olen minä kokoillut Suomalaisia Lauluja, ja nyt
mielisuosiokseni saan 1:sen osan präntiin. Näitä Lauluja annetaan
wähintäänkin 4:jä Osa, Ja minä toiwon että se wiimeinenki osa tulee
ulos ennen tulewan kesäkuun loppua. Jokainen tjetää kyllä, kuinka
paljon Wanhoja Runoja on hukkauntunnut, juuri siittä syystä ettei net
aikanaan oo tullut präntätyksi, samankaltainen perikato olis näille
Lauile tapahtunut, jos kauemmin saiwat olla präntämätä.
Näistä Lauluista owat net Sihteeri Judeenin tekemjä, joissa on alla,
merkitty: J.J. Ja Suomussalmen Kappalaisen Pastori Saxan tekemäin alla
on: C.S. Jotka owat Ruottista Suomennetut, Lauletaan samalla nuotilla
kuin Ruotteksikin: mutta joisa ej merki puustaweta ole alla niitten
tekjät owat tuntemattomat.
Ehkä minä olen paljon kuluttanut ja waiwaa nähnyt, kirjottanut sinne
ja tänne kokoillessani näitä Lauluja, ja jokainen taitaa hawaita, että
minä olen kuitenkin tarkoittanut Suomenkjelen kunnjaa, ja Lauluin
rakastaiille huwitusta, jos en muuta tarkoituksellani olis aikaan
saanut. Ja jos näissä Lauluissa löytyis, senkaltaisia jotka ej ole
kaikille mjeliksi, ja joita wjelä ajan päälle saatetaan parantaa, koska
net tulewat taitawainki silmäittäwäksi, niin ej mahda kukaan syyttää
Lauluin tekijöitä, jos niistä joku puutten alaiselta näyttäis. Minun
aikomukseni oli ensiksi, Präntäyttää, näitä Latinaisilla Puustaweilla,
joka olis ollut Suomen Kjelelle suureksi kunniaksi: Mutta ettej kaikki
yhteisestä kansasta ole wjelä harjauntuneet lukemaan kirjoja, jotka
präntätään Latinaisilla Puustaweilla niin hawaittin minä soweliammaksi
ulosantaa, nämät tawallisilla kirjan sauwoilla. Suomen kansa on ajna
ollut nopia oppimaan ja halulinen taitoon, niin muotoin toiwon minä
jonku ajan perästä taitawani ulos antaa 2:sen Ylöspanon, latina
puustaweisia näistä Lauluista, jos ystäwällisistä maan mjehistä, joku
wjeläkin tahtois minulle suosionsa osottaa lähettäin, Lauluja ynnä
tekjän merkillä nimitetty alla, otan minä net kiitollisuuella wastaan:
Wiimmeiseksi saan minä ystäwällisesti mainita, että 1:nen Osa maksaa
18 killingjä kaikille ostaille eli 50 kop. Ja net jälkimäiset osat 12
kill. niille jotka kaikki osat ottawat: mutta, net jotka ej jokaista
Osaa osta maksawat niistä Osista kuin het ottamat 18 kill. eli 50
kopeikkaa. Oulun Kaupunkista Joulukuun 8:tenä päiwänä 1827.

Frans Isaac Fortell
О книге

Язык

Финский

Год издания

1828

Reload 🗙