Sophonisba / Tragedie tresexcellente, tant pour l'argument, que pour le poly langage et graves sentences dont elle est ornée

Tragedie tresexcellente, tant pour l'argument, que pour le poly langage et graves sentences dont elle est ornée: representée et prononcée devant le Roy, en sa ville de Bloys.
A Paris.
De l'imprimerie de Philippe Danfrie, et Richard Breton, Rue S. Jacques, à l'escrevisse
M. v c . lix.
Avec privilege du Roy.
Il n'est besoin, lecteur, que je te recommande beaucoup le petit œuvre present, par ce que l'authorité, sçavoir, noblesse, et experience de ceulx qui l'ont mis en François (et avec grande pompe et digne appareil ont representé les mesmes personnages de la tragedie, devant la majesté Roialle, en sa ville de Blois) sont tressuffisans tesmoignages de la beauté et elegance de la matiere: laquelle de soymesme se descœuvre ornée des parties de bien parler, parer des affections, et passions tragiques, et enrichie de sentences graves et moralles, demonstrantes l'instabilité de fortune, et la varieté de la vie humaine: sur l'exemple de la Royne Sophonisba laquelle pour ne venir captive en la puissance des Romains eleut plustost la mort par poison que la conservation de sa vie.
Intermedie, signifie pause, à la manierre de France: ou Scene selon les Latins.
Herminia.
Madame vous ne vous sauriez adresser à personne qui plus que moy vous porte d'obeissance et d'amour, ny qui plus vivement sente voz ennuiz. Qui par dignité m'estes royne et maistresse, Et par affection et bonté m'avez tousjours tenue en lieu de sœur: De sorte que vous povez seurement descharger vostre cueur, et me dire ce qu'il vous plaira.
Sopho.
Je ne fay point de doubte, et vous ay tousjours trouvée fidelle des que vous feustes contante en noz premiers ans de venir avec moy, en nostre Cité de Cirte, plus pour l'amour que vous me portiez, que pour consideration de parenté, ne d'affinité que vous eussiez. Et pource Herminia je veulx librement et au long parler à vous comme à moymesmes. Et vous souvient bien du temps que Hasdrubal mon pere passa en Hespaigne pour faire teste aux Romains qui la travailloient: et de la prosperité qu'il y eut au commancement. Et comme la fortune se tournant bien tost apres, le contraignit de s'en retirer avec sept gaillaires seullement. Et venir trouver Siphax Roy de Numidie.

Giovanni Giorgio Trissino
О книге

Язык

Французский

Год издания

2009-06-30

Темы

Sophonisba, -203 B.C. -- Drama

Reload 🗙