Le petit-neveu de Grécourt, ou, Étrennes gaillardes / Recueil de Contes en vers, réimprimés sur l'édition de 1782 - Unknown - Livre

Le petit-neveu de Grécourt, ou, Étrennes gaillardes / Recueil de Contes en vers, réimprimés sur l'édition de 1782

OU Étrennes Gaillardes
Recueil de Contes en vers, réimprimé sur l'édition de 1782.
PARIS Isidore LISEUX, Éditeur Quai Malaquais, n o 5
1883
Tiré à cent cinquante exemplaires numérotés
N o 10
On ne s'attend pas à de longues recherches bibliographiques sur ce léger recueil de gaietés: ce serait faire trop d'honneur à un petit vagabond, sans feu ni lieu, et sans histoire. Tout ce que nous en savons, c'est que d'abord mis au monde, en 1781 ou 1782, sous le titre de Petit-Neveu de Grécourt… à Gibraltar, chez les Moines , il a été vite adopté par Cazin, qui en a donné deux éditions, avec un titre nouveau: Étrennes gaillardes, dédiées à ma commère… à Lampsaque, de l'imprimerie du Dieu des Jardins , 1782 et 1784. Voilà donc, à bien compter, trois éditions, lesquelles doivent se valoir, vu le mérite à peu près égal des imprimeurs: le Dieu des Jardins, au XVIII e siècle, n'avait sûrement pas de plus dignes émules que les Moines, de Gibraltar ou d'ailleurs.
Maintenant, qui a composé ce volume? Un homme de goût, évidemment. On a pensé que ce pouvait bien être Félix Nogaret, à cause des initiales Y X, dont signe l'éditeur; mais ce n'est là, qu'une supposition fort aventurée. Nogaret avait le bonheur de posséder un X dans son prénom: d'accord; mais tous les anonymes n'ont-ils pas le même droit à l'X? Et quant au goût de Félix Nogaret, qui passe avec plus de raison pour avoir fait les insipides huitains de l' Arétin Français , n'est-il pas trop douteux pour justifier l'attribution?
La chose, en somme, est de minime importance. Quel que soit l'Amateur qui a recueilli ces bluettes, acceptons-les pour elles-mêmes et ne leur demandons pas plus qu'elles ne peuvent tenir. Elles ont été glanées un peu partout: cependant, la majeure partie n'en est guère connue; elles sont lestes, court-vêtues, provocantes, et si elles donnent au Lecteur une heure ou deux d'amusement, nous aurions grand tort de regretter les quelques feuilles de joli papier que nous avons sacrifiées pour cette modeste édition.

Unknown
О книге

Язык

Французский

Год издания

2019-12-10

Темы

Erotic poetry, French

Reload 🗙