Spettri: dramma in tre atti - Henrik Ibsen

Spettri: dramma in tre atti

SPETTRI
DRAMMA IN TRE ATTI
Enrico Ibsen
MILANO Fratelli Treves, Editori.
PROPRIETÀ LETTERARIA.
Chi intende valersi di questa traduzione per la recita, deve assolutamente ottenerne il permesso dalla Società Italiana degli Autori, Corso Venezia, 6, Milano .
Tip. Treves e Rovida. — 1913.
L’azione si svolge in campagna, presso la signora Alving, sulla riva d’uno dei grandi fiords della Norvegia settentrionale.
Un’ampia stanza che dà sul mare. Porta a sinistra. Due porte a destra. Nel mezzo della stanza una tavola rotonda circondata da seggiole; sulla tavola libri, riviste e giornali. Sul davanti a sinistra una finestra innanzi a cui sta un sofà e un tavolino da lavoro. Nel fondo una serra a vetri, in comunicazione colla stanza. A destra della serra una porta dalla quale si esce per discendere sulla spiaggia. Dietro i vetri il fiord appare melanconico attraverso un velo di pioggia.
( Engstrand se ne sta presso la porta che mena alla spiaggia. Egli ha la gamba sinistra più corta dell’altra e sotto il piede una suola di legno. Regina con un inaffiatoio vuoto in mano, cerca d’impedirgli d’entrare ).
Regina ( a mezza voce ). Che vuoi? Non moverti. Sei tutto grondante di pioggia.
Engs. È la pioggia del buon Dio, figlia mia.

Henrik Ibsen
О книге

Язык

Итальянский

Год издания

2022-10-08

Темы

Families -- Drama; Europe -- Social conditions -- 19th century -- Drama; Tragedies; Mothers and sons -- Drama; Domestic drama; Norwegian drama -- Translations into Italian

Reload 🗙