Annali d'Italia, vol. 3 / dal principio dell'era volgare sino all'anno 1750

ANNALI D'ITALIA 3
DAL PRINCIPIO DELL'ERA VOLGARE SINO ALL'ANNO 1750 COMPILATI DA L. ANTONIO MURATORI E CONTINUATI SINO A' GIORNI NOSTRI Quinta Edizione Veneta
VOLUME TERZO
VENEZIA
DAL PREMIATO STAB. DI G. ANTONELLI ED. 1845
ANNALI D'ITALIA
DAL PRINCIPIO DELL'ERA VOLGARE FINO ALL'ANNO 1500
Grimoaldo in quella stessa sera mandò delle regalate vivande e de' preziosi vini a Bertarido, acciocchè facendo banchetto, e largamente bevendo, si ubbriacasse, con pensiero poi di fargli qualche brutta festa, dappoichè fosse ito a dormire. Ma Bertarido, destramente avvertito da un suo famiglio di quel che si manipolava, mostrando di bere spessissimo del vino alla salute del re, non bevve se non acqua, portatagli in un bicchiero d'argento. Ritiratosi poi in camera, e notificato quanto occorreva ad Onolfo e al suo guardarobiere, uomini fidatissimi, si consigliarono di quel che s'aveva a fare in sì brutto frangente. Quand'ecco arrivar le guardie del re che cinsero tutto il palagio. Onolfo allora, avendo fatto vestir Bertarido in abito da schiavo, e messogli sulle spalle un materasso coi panni da letto e una pelle d'orso, sel mandò innanzi, ingiuriandolo e regalandolo anche di bastonate. Arrivato alle guardie, che gli dimandarono che musica era quella? Eh , rispose, questo mascalzone m'avea preparato da dormire in camera di quell'ubbriacone di Bertarido, che ronfa là annegato nel vino. Io non vo' star più con quel pazzo. A casa mia, a casa mia. Il lasciarono andare: ed egli condotto il padrone al muro della città dalla parte del Ticino, con una fune calò giù lui ed alcuno de' suoi famigli. Bertarido con quella compagnia, avendo trovato dei cavalli alla pastura, su quelli montato, colla maggior fretta possibile marciò alla città d'Asti, dove avea di molti amici; di là poi passò a Torino, e poscia felicemente arrivò nel paese della Francia. Dappoichè fu uscito Bertarido della sua camera, vi si chiuse dentro il guardarobiere. Mandò il re Grimoaldo a dire alle guardie che gli conducessero al palazzo Bertarido, e però picchiarono all'uscito. Rispose di dentro il guardarobiere, raccomandandosi che per carità lasciassero dormire anche un poco il padrone, perchè era sì cotto dal vino, che non si sarebbe potuto reggere in piedi. Portata al re questa risposta, replicò che non tardassero ad eseguir gli ordini; e però, veggendo che il guardarobiere andava temporeggiando per non aprire, forzarono essi la porta, e cominciarono a cercare per tutti i buchi, dove fosse Bertarido. Non trovandolo, in fine il guardarobiere fu obbligato a scoprire ch'era fuggito. Furibondi allora i soldati se gli avventarono, e presolo pe' capelli il trassero alla presenza del re Grimoaldo, come consapevole di quella fuga, e degnissimo di morte. Grimoaldo, dopo avere ordinato che il lasciassero, volle da lui intendere la maniera tenuta da Bertarido per iscappare. E saputala, si rivolse ai suoi, chiedendo loro cosa si meritava un uomo tale che avea servito a deludere gli ordini suoi. Mille tormenti e la morte, risposero tutti. Ma Grimoaldo, principe magnanimo, allora replicò: Per Dio, che costui merita premio, perchè non ha avuto difficoltà di espor la sua vita per salvare il padrone. Ed in fatti lo arrolò tosto fra i suoi guardarobieri, avvertendolo di avere pel nuovo padrone quella stessa fedeltà che aveva avuto per Bertarido, e promettendogli perciò di molti comodi. Volle poi sapere che fosse divenuto di Onolfo, e gli fu detto che s'era ritirato in sacrato nella basilica di san Michele Arcangelo. Affidatolo sulla sua parola, il fece venire a palazzo, ed inteso da lui tutto il filo della fuga, il commendò forte, e non solamente il mise in libertà, ma gli concedette ancora il godimento di quanti beni a lui si appartenevano. Nulla dimeno poco tempo passò che capitato Onolfo in corte, il re gli dimandò come se la passava? Candidamente rispose, che amerebbe più di morire con Bertarido, che di vivere altrove in mezzo alle delizie. Chiamato allora il guardarobiere, volle udire di che sentimento egli fosse. Rispose anche egli del medesimo tenore. Grimoaldo con gran benignità gli ascoltò, e poscia ordinò ad Onolfo che prendesse quanto gli piaceva de' suoi servi, cavalli e masserizie, e che gli permetteva di andarsene. Diede la stessa licenza al guardarobiere: ed amendue, fatto un buon bagaglio, ed avute buone scorte dal re, allegramente se ne andaron in Francia a trovare il loro amatissimo padrone Bertarido. Per queste azioni gloriose, degne di essere paragonate a quelle de' più illustri Romani è da lodar Grimoaldo, se non che egli portava seco la macchia di avere proditoriamente usurpato il regno altrui.

Lodovico Antonio Muratori
Содержание

---


DCLXIII


DCLXIV


DCLXV


DCLXVI


DCLXVII


DCLXVIII


DCLXIX


DCLXX


DCLXXI


DCLXXII


DCLXXIII


DCLXXIV


DCLXXV


DCLXXVI


DCLXXVII


DCLXXVIII


DCLXXIX


DCLXXX


DCLXXXI


DCLXXXII


DCLXXXIII


DCLXXXIV


DCLXXXV


DCLXXXVI


DCLXXXVII


DCLXXXVIII


DCLXXXIX


DCXC


DCXCI


DCXCII


DCXCIII


DCXCIV


DCXCV


DCXCVI


DCXCVII


DCXCVIII


DCXCIX


DCC


DCCI


DCCII


DCCIII


DCCIV


DCCV


DCCVI


DCCVII


DCCVIII


DCCIX


DCCX


DCCXI


DCCXII


DCCXIII


DCCXIV


DCCXV


DCCXVI


DCCXVII


DCCXVIII


DCCXIX


DCCXX


DCCXXI


DCCXXII


DCCXXIII


DCCXXIV


DCCXXV


DCCXXVI


DCCXXVII


DCCXXVIII


DCCXXIX


DCCXXX


DCCXXXI


DCCXXXII


DCCXXXIII


DCCXXXIV


DCCXXXV


DCCXXXVI


DCCXXXVII


DCCXXXVIII


DCCXXXIX


DCCXL


DCCXLI


DCCXLII


DCCXLIII


DCCXLIV


DCCXLV


DCCXLVI


DCCXLVII


DCCXLVIII


DCCXLIX


DCCL


DCCLI


DCCLII


DCCLIII


DCCLIV


DCCLV


DCCLVI


DCCLVII


DCCLVIII


DCCLIX


DCCLX


DCCLXI


DCCLXII


DCCLXIII


DCCLXIV


DCCLXV


DCCLXVI


DCCLXVII


DCCLXVIII


DCCLXIX


DCCLXX


DCCLXXI


DCCLXXII


DCCLXXIII


DCCLXXIV


DCCLXXV


DCCLXXVI


DCCLXXVII


DCCLXXVIII


DCCLXXIX


DCCLXXX


DCCLXXXI


DCCLXXXII


DCCLXXXIII


DCCLXXXIV


DCCLXXXV


DCCLXXXVI


DCCLXXXVII


DCCLXXXVIII


DCCLXXXIX


DCCXC


DCCXCI


DCCXCII


DCCXCIII


DCCXCIV


DCCXCV


DCCXCVI


DCCXCVII


DCCXCVIII


DCCXCIX


DCCC


DCCCI


DCCCII


DCCCIII


DCCCIV


DCCCV


DCCCVI


DCCCVII


DCCCVIII


DCCCIX


DCCCX


DCCCXI


DCCCXII


DCCCXIII


DCCCXIV


DCCCXV


DCCCXVI


DCCCXVII


DCCCXVIII


DCCCXIX


DCCCXX


DCCCXXI


DCCCXXII


DCCCXXIII


DCCCXXIV


DCCCXXV


DCCCXXVI


DCCCXXVII


DCCCXXVIII


DCCCXXIX


DCCCXXX


DCCCXXXI


DCCCXXXII


DCCCXXXIII


DCCCXXXIV


DCCCXXXV


DCCCXXXVI


DCCCXXXVII


DCCCXXXVIII


DCCCXXXIX


DCCCXL


DCCCXLI


DCCCXLII


DCCCXLIII


DCCCXLIV


DCCCXLV


DCCCXLVI


DCCCXLVII


DCCCXLVIII


DCCCXLIX


DCCCL


DCCCLI


DCCCLII


DCCCLIII


DCCCLIV


DCCCLV


DCCCLVI


DCCCLVII


DCCCLVIII


DCCCLIX


DCCCLX


DCCCLXI


DCCCLXII


DCCCLXIII


DCCCLXIV


DCCCLXV


DCCCLXVI


DCCCLXVII


DCCCLXVIII


DCCCLXIX


DCCCLXX


DCCCLXXI


DCCCLXXII


DCCCLXXIII


DCCCLXXIV


DCCCLXXV


DCCCLXXVI


DCCCLXXVII


DCCCLXXVIII


DCCCLXXIX


DCCCLXXX


DCCCLXXXI


DCCCLXXXII


DCCCLXXXIII


DCCCLXXXIV


DCCCLXXXV


DCCCLXXXVI


DCCCLXXXVII


DCCCLXXXVIII


DCCCLXXXIX


DCCCXC


DCCCXCI


DCCCXCII


DCCCXCIII


DCCCXCIV


DCCCXCV


DCCCXCVI


DCCCXCVII


DCCCXCVIII


DCCCXCIX


DCCCC


DCCCCI


DCCCCII


DCCCCIII


DCCCCIV


DCCCCV


DCCCCVI


DCCCCVII


DCCCCVIII


DCCCCIX


DCCCCX


DCCCCXI


DCCCCXII


DCCCCXIII


DCCCCXIV


DCCCCXV


DCCCCXVI


DCCCCXVII


DCCCCXVIII


DCCCCXIX


DCCCCXX


DCCCCXXI


DCCCCXXII


DCCCCXXIII


DCCCCXXIV


DCCCCXXV


DCCCCXXVI


DCCCCXXVII


DCCCCXXVIII


DCCCCXXIX


DCCCCXXX


DCCCCXXXI


DCCCCXXXII


DCCCCXXXIII


DCCCCXXXIV


DCCCCXXXV


DCCCCXXXVI


DCCCCXXXVII


DCCCCXXXVIII


DCCCCXXXIX


DCCCCXL


DCCCCXLI


DCCCCXLII


DCCCCXLIII


DCCCCXLIV


DCCCCXLV


DCCCCXLVI


DCCCCXLVII


DCCCCXLVIII


DCCCCXLIX


DCCCCL


DCCCCLI


DCCCCLII


DCCCCLIII


DCCCCLIV


DCCCCLV


DCCCCLVI


DCCCCLVII


DCCCCLVIII


DCCCCLIX


DCCCCLX


DCCCCLXI


DCCCCLXII


DCCCCLXIII


DCCCCLXIV


DCCCCLXV


DCCCCLXVI


DCCCCLXVII


DCCCCLXVIII


DCCCCLXIX


DCCCCLXX


DCCCCLXXI


DCCCCLXXII


DCCCCLXXIII


DCCCCLXXIV


DCCCCLXXV


DCCCCLXXVI


DCCCCLXXVII


DCCCCLXXVIII


DCCCCLXXIX


DCCCCLXXX


DCCCCLXXXI


DCCCCLXXXII


DCCCCLXXXIII


DCCCCLXXXIV


DCCCCLXXXV


DCCCCLXXXVI


DCCCCLXXXVII


DCCCCLXXXVIII


DCCCCLXXXIX


DCCCCXC


DCCCCXCI


DCCCCXCII


DCCCCXCIII

О книге

Язык

Итальянский

Год издания

2014-07-22

Темы

Italy -- History

Reload 🗙