A agua profunda

Foram corrigidos diversos erros tipográficos, que por serem de pouca importância, e não afectarem o significado do texto, não merecem especial referencia.
No livro impresso a utilização de aspas (« ») foi feita de forma muito irregular. Recorremos à versão original da obra em francês de forma a resolver todas as situações que nos pareceram duvidosas. Isto resulta numa ligeira diferença em relação ao livro impresso em português (Lisboa, 1904), mas mais fiel ao que o autor pretendia.
COLLECÇÃO HORAS DE LEITURA
PAULO BOURGET
A AGUA PROFUNDA
LIVRARIA EDITORA GUIMARÃES & C.ª 108—Rua de S. Roque—108 LISBOA
1904
{5}
Ha certos proverbios que, passando d'um paiz para outro, tomam uma physionomia tão differente, que bastaria uma tal variação para provar que os caracteres nacionais se conservam na realidade radicalmente distinctos e irreductiveis.
O francez, por exemplo, diz, a respeito d'um homem feliz «que nasceu impellicado», e o inglez «que nasceu com uma colher de prata na bocca».
Dois rifões, duas raças, dois destinos: d'um lado um povo voluvel, espirituoso, elegante, amando a galanteria, apaixonado pelo prazer e naturalmente divertido;—do outro lado uma nação avida, dominada pelo positivo e que até no luxo quer o conforto.
São aquelles dois traços caracteristicos que resaltam d'um primeiro proverbio; vejamos outro.

Paul Bourget
О книге

Язык

Португальский

Год издания

2009-10-02

Темы

Fiction

Reload 🗙