Навозный жук - Андерсен Ганс

Навозный жук

Перевод Анны и Петра Ганзен.
Лошадь императора удостоилась золотых подков, по одной на каждую ногу. За что?
Она была чудо как красива, с тонкими ногами, умными глазами и шелковистой гривой, ниспадавшей на ее шею длинной мантией. Она носила своего господина в пороховом дыму, под градом пуль, слышала их свист и жужжание и сама отбивалась от наступавших неприятелей. Она защищалась от них на жизнь и смерть, одним прыжком перескочила со своим всадником через упавшую лошадь врага и тем спасла золотую корону императора и саму жизнь его, что подороже золотой короны. Вот за что она и удостоилась золотых подков, по одной на каждую ногу. А навозный жук тут как тут.
--  Сперва великие мира сего, потом уж малые! -- сказал он. -- Хотя и не в величине, собственно, тут дело! -- И он протянул свои тощие ножки.
--  Что тебе? -- спросил кузнец.
--  Золотые подковы! -- ответил жук.
--  Ты, видно, не в уме! -- сказал кузнец. -- И ты золотых подков захотел?
--  Да! -- ответил жук. -- Чем я хуже этой огромной скотины, за которой еще надо ухаживать? Чисть ее, корми да пои! Разве я-то не из царской конюшни?
--  Да за что лошади дают золотые подковы? -- спросил кузнец. -- Вдомек ли тебе?
--   Вдомек? Мне вдомек, что меня хотят оскорбить! -- сказал навозный жук. -- Это прямая обида мне! Я не стерплю, уйду куда глаза глядят!
--   Проваливай! -- сказал кузнец.
--   Невежа! -- ответил навозный жук, выполз из конюшни, отлетел немножко и очутился в красивом цветнике, где благоухали розы и лаванды.

Андерсен Ганс
Страница

О книге

Язык

Русский

Темы

prose_contemporary

Reload 🗙