Беспечный Китс - Английская_литература

Беспечный Китс

(Съ англійскаго).
Жилъ-былъ когда-то давно бѣдный человѣкъ; у него была такая маленькая земля и такая большая семья, что онъ никакъ не могъ свести концовъ съ концами. Онъ спросилъ жену, какъ имъ быть.
-- Китсъ у насъ старшій, отвѣчала она,-- свѣтъ не клиномъ сошелся -- пускай идетъ искать счастія!
-- Пожалуй, сказалъ Китсъ.
Старики дали ему свое родительское благословеніе, и наказали ему спросить дорогу прямо въ Гробтаунъ, такъ какъ онъ тамъ найдетъ много работы; Китсъ поцѣловался со всѣми и пошелъ людей посмотрѣть, себя показать.
Немного спустя онъ пришелъ къ началу двухъ дорогъ, но не спросилъ, которая изъ нихъ ведетъ въ Гробтаунъ. Я не хочу много работать , подумалъ онъ, и пошелъ по той дорогѣ, гдѣ было больше солнца.
Еще немного погодя онъ пришелъ къ мѣсту, отъ котораго шли четыре дороги.
-- Куда тебѣ надо? спросилъ его случившійся тутъ человѣкъ,-- я тебѣ покажу дорогу.
-- Благодарю, не надо, отвѣчалъ Китсъ:-- мнѣ всѣ дороги одно; -- и онъ пошелъ но той, которая показалась ему покрасивѣе.
Птички все время радостно распѣвали, солнце сіяло на весь міръ, вѣтеръ навѣвалъ тихую нѣгу и прохладу; Китсъ шелъ все впередъ, веселъ и счастливъ, отлично поужиналъ орѣхами и черникой, напился воды изъ свѣтлаго ручья и легъ спать подъ заборъ.
-- Во всякомъ случаѣ, сказалъ онъ,-- мнѣ не хуже, чѣмъ птицамъ божьимъ -- а имъ чѣмъ-же не житье.
Утромъ рано жаворонокъ разбудилъ его; Китсъ вскочилъ и пошелъ далѣе, весело насвистывая, пока крѣпко не проголодался. Но онъ уже вышелъ изъ лѣса, и пришелъ въ городъ, гдѣ было много-много домовъ -- а тутъ уже нельзя было пообѣдать на даровщинку плодами земными. Поэтому онъ вошелъ въ первый трактиръ и сѣлъ къ столу.

Английская_литература Аноним
Страница

О книге

Язык

Русский

Темы

prose_contemporary

Reload 🗙