Мистер Трикк, великий охотник на медведей

Въ Соединенныхъ, вѣрнѣе давно-разъединенныхъ, Штатахъ Америки, рѣдко кто удивляется чему либо Тамъ ничего нѣтъ невозможнаго. То что для насъ, живущихъ въ нашей старушкѣ Европѣ, кажется страннымъ и непонятнымъ -- для американца очень естественно и вполнѣ въ порядкѣ вещей.
Уѣзжаете вы на нѣсколько дней, оставляя вашего пріятеля занятаго или своей адвокатурой, или фабрикой,-- и возвращаясь, видите его уже проповѣдникомъ, или маіоромъ важно-гарцующимъ передъ своимъ полкомъ;-- вы подивитесь такому быстрому превращенію -- американца же этимъ не удивите, для него это вполнѣ въ порядкѣ вещей.
Или вы были напримѣръ на балѣ у министра финансовъ и имѣли счастіе говорить съ его превосходительствомъ ровно одинадцать съ половиною минутъ, вы очень довольны этимъ -- и вдругъ узнаете на другой день, что его превосходительство изволили прогорѣть и банкротъ на двадцать милліоновъ;-- вы внѣ себя отъ удивленія; а янки? онъ даже не сморгнетъ при этомъ, для него это вполнѣ естественно и въ порядкѣ вещей.
Въ Сан-Франциско въ особенности мало удивляются чему либо, и однако же всѣ знавшіе Мистера Трикка были поражены, когда онъ объявилъ себя охотникомъ на сѣрыхъ медвѣдей т. е. разослалъ по всей Калифорніи программу въ которой соглашался во всякое время вступать въ бой съ этимъ страшнымъ звѣремъ, за что въ видѣ вознагражденія требовалъ себѣ двадцать пять долларовъ за лапу убитаго животнаго.
Объявленіе Мистера Трикка не замедлило произвести достодолжнаго впечатлѣнія между обитателями Калифорніи: охотниками, фермерами и золото-искателями, по каждый кто хотя только но наслышкѣ зналъ о сѣромъ медвѣдѣ -- недовѣрчиво качалъ головою и удивлялся легкомыслію Мистера Трикка.
Если бы онъ объявилъ, что выгонитъ изъ окрестности всѣхъ золото-искателей и перевѣшаетъ то или другое индѣйское племя, то этому бы не удивились и нашли бы вполнѣ въ порядкѣ вещей.
Но сѣрый медвѣдь -- это такое страшное животное, можетъ быть самое страшнѣйшее изъ всѣхъ звѣрей, что цѣлыя индѣйскія племена и толпы охотниковъ бѣгутъ безъ оглядки при первомъ приближеніи его. Два такихъ звѣря могутъ держать въ страхѣ цѣлую провинцію.

Английская_литература Аноним
Страница

О книге

Язык

Русский

Темы

sf

Reload 🗙