О хозяине, взявшемся за бабье дело - Асбьёрнсен Петер - Книга

О хозяине, взявшемся за бабье дело

Перевод Берты Порозовской
Жил-был один хозяин, да такой сердитый и ворчливый, что жена никак не могла угодить на него. Однажды вечером вернулся он домой с сенокоса и принялся кричать и ругаться больше обыкновенного. Наконец он разошёлся до того, что у жены лопнуло терпение и она сказала:
-- Вот что, муженёк, чем быть вечно недовольным, давай-ка лучше поменяемся работой: я пойду сено косить, а ты оставайся дома и хозяйничай.
Мужу это понравилось. На другое утро спозаранку жена захватила косу и пошла с косарями на луг косить сено, а муж стал хозяйничать дома. Прежде всего он стал сбивать масло. Работал он однако недолго -- ему захотелось пить и он пошёл в погреб, чтобы нацедить себе в кувшин пива. Только вынул он из бочки втулку и подставил кувшин, как услышал, что в дом забрался поросёнок. Не долго думая, выскочил он из погреба с втулкой в руках, чтобы не дать поросенку съесть масла. Но увы, кадка с маслом была уже опрокинута и поросёнок преспокойно лизал себе сметану, которая вся вытекла на пол. Рассердился тут хозяин, забыл совсем о бочке с пивом и бросился за убегавшим поросенком. У дверей он настиг его и угостил таким пинком, что поросёнок остался мёртв на месте. Тут только хозяин заметил, что втулка у него осталась в руках: побежал назад в погреб, но пиво уже всё выте?ло.
В кладовой он нашёл ещё несколько горшков со сметаной, так что мог опять наполнить маслобойню. Опять он принялся за работу, но вдруг вспомнил, что корова ещё заперта в хлеву и до сих пор не получила корму, хотя солнце уже стояло высоко. -- Погнать её в поле уже поздно -- подумал он и решил пустить её пастись на крышу дома, которая была покрыта великолепной травой. Около дома был холм -- стоило лишь перебросить доску с него на крышу, чтобы ввести на неё корову.
Задумано -- сделано. Только теперь хозяин уже был умнее и боялся оставить дома маслобойню, чтобы ребенок, ползавший на полу, как-нибудь не опрокинул её. Потому он привязал её себе на спину, а так как он хотел раньше напоить корову, то взял ведро и пошёл к колодцу. Но едва лишь он наклонился за водой, сметана из маслобойни вытекла и облила ему всю шею. Делать нечего -- было уже около полудня, приходилось остаться к обеду без масла. -- Сварю-ка я на обед овсянку, -- подумал он и поставил на огонь котёл с водой. Но тут ему пришло в голову, что корова может упасть с крыши и переломить себе ноги. Поэтому он поднялся на крышу, чтобы привязать корову: один конец веревки он обмотал корове на шею, а другой конец пропустил через трубу и привязал себе к поясу, потому что вода в котле уже кипела и пора было всыпать крупу. Однако корова всё-таки упала с крыши и потянула хозяина вверх через трубу. Вот была картина: корова болтается между небом и землёй, а хозяин -- в трубе, и оба никак освободиться не могут.

Асбьёрнсен Петер
Страница

О книге

Язык

Русский

Темы

prose_contemporary

Reload 🗙