Два вора

Жил-был очень искусный вор. И был у него сын, которого он с малых лет обучал своему ремеслу. Постоянно воровали они ханские сокровища, и ничто не могло им помешать. Хан стражу удваивал, и капканы ставил, но всё было тщетно.
Однажды сведущие люди посоветовали хану перенести казну в другое место, а сокровищницу до половины залить мёдом.
Тёмной ночью отец и сын подкрались к сокровищнице.
- Ты оставайся пока здесь, а я полезу, - сказал отец и прыгнул в подземелье. Сразу же он завяз в меду, как муха, и понял, что выбраться не сможет.
- О мой сын! - воскликнул старый вор. - Много удачных дел совершили мы с тобой, много крови попортили хану. Но, видно, кончились отпущенные мне дни, не выберусь я из проклятого мёда. А чтобы завтра при всём народе мне не отрубили голову, лучше это сделай ты, но только дай мне перед смертью досыта поесть сладкого.
Со слезами на глазах исполнил сын последнюю просьбу отца.
Утром ханские слуги обнаружили обезглавленный труп и тотчас доложили хану.
Но ведь надо было ещё опознать убитого вора, и хан решил выставить труп у родника, откуда брали воду все женщины. Близкий человек, увидев труп, не сможет сдержать слёзы, обязательно разрыдается - таков был расчёт хана.
Узнав об этом, сын вора сказал своей безутешно горевавшей матери:
- О моя бедная мать! Когда ты пойдёшь за водой, ты увидишь труп бедного отца и не сможешь сдержать слёз. Тогда тебя схватят стражники и посадят в яму. Чтобы этого не случилось, надо сделать так: возьми с собой не медный, а глиняный кувшин. Около родника ты его разбей. Тогда у тебя будет повод, и ты сможешь оплакать мужа.
Мать послушалась сына. Когда она увидела у родника труп мужа, то как бы случайно разбила кувшин и стала плакать. Подбежали ханские нукеры и схватили её.
- Что вы пристали к бедной женщине? - закричала она. Мало того, что я разбила кувшин и муж отругает меня за это! Спасите меня, правоверные!

Аварские сказки
Страница

О книге

Язык

Русский

Reload 🗙