Синие чулки - Байрон Джордж

Синие чулки

Переводъ А. Соколовскаго.
Лондонъ. Передъ входомъ въ залу для чтѳній.
(Трэси и Инкель встрѣчаются).
ИНКЕЛЬ.
Ужъ поздно.
ТРЭСИ.
Что, кончили?
ИНКЕЛЬ.
Въ часъ не успѣютъ;
Но стулья, какъ яркій цвѣтникъ, ужъ пестрѣютъ.
Рѣшили вѣдь дамы, со страстью всѣхъ чувствъ,
Наукамъ предаться, взамѣну искусствъ,

Байрон Джордж
О книге

Язык

Русский

Темы

prose_contemporary

Reload 🗙