Сон - Байрон Джордж

Сон

Переводъ Н. Минскаго.
Жизнь наша двойственна. Есть міръ особый сна,
На рубежѣ двухъ тайнъ, что мы невѣрно
Зовемъ существованіемъ и смертью.
Есть міръ, принадлежащій сну, есть царство
Безбрежное дѣйствительности дикой;
И сновидѣнья, въ немъ рождаясь, дышутъ,
Скорбятъ, льютъ слезы, радости не чужды.
Они надъ нашей мыслью тяготѣютъ
И наяву; они-жъ по пробужденьи
Дневныхъ заботъ намъ облегчаютъ тяжесть.
Они двоятъ все наше существо,

Байрон Джордж
О книге

Язык

Русский

Темы

detective

Reload 🗙