Вернер или Наследство (Переводъ О. Г.) - Байрон Джордж - Книга

Вернер или Наследство (Переводъ О. Г.)

СОЧИНЕНІЯ
ЛОРДА БАЙРОНА
ВЪ ПЕРЕВОДАХЪ РУССКИХЪ ПОЭТОВЪ
О. ГЕРБЕЛЬ
С.-ПЕТЕРБУРГЪ
1883
ТРАГЕДІЯ ВЪ ПЯТИ ДѢЙСТВІЯХЪ.
Знаменитому Гёте
посвящается эта трагедія
однимъ изъ усерднѣйшихъ
его почитателей.
Предлагаемая трагедія основана на разсказѣ, подъ заглавіемъ: Крюйцнеръ, нѣмецкая повѣсть , появившемся много лѣтъ тому назадъ въ Кентерберійскихъ Разсказахъ , написанныхъ, кажется, двумя сёстрами, изъ которыхъ одной принадлежитъ названная повѣсть и ещё другая, которыя считаются лучшими въ книгѣ {Байронъ -- ошибался, такъ какъ всѣ Кентерберійскіе Разсказы отъ начала до конца, написаны младшею изъ двухъ сестёръ, именно -- миссъ Гарріетъ Ли.}. Мною заимствованы изъ этой повѣсти планъ и дѣйствующія лица, а мѣстами даже и выраженія. Нѣкоторыхъ изъ дѣйствующихъ лицъ я замѣнилъ другими или передѣлалъ, а одно -- Ида Штраленгеймъ -- прибавилъ; во всёмъ же остальномъ я близко слѣдовалъ оригиналу. Разсказъ этотъ я прочёлъ въ самой нѣжной молодости -- мнѣ было тогда лѣтъ четырнадцать -- причёмъ онъ произвёлъ на меня весьма сильное впечатлѣніе и, можно сказать, былъ источникомъ многаго изъ того, что я написалъ впослѣдствіи. Не знаю, имѣлъ ли названный разсказъ когда-либо успѣхъ, такъ-какъ въ настоящее время его помрачаетъ слава другихъ знаменитыхъ произведеній въ этомъ родѣ; но я знаю, что всѣ, читавшіе его, согласны съ моимъ мнѣніемъ на счётъ силы воображенія и богатства замысла, имъ обнаруживаемыхъ, хотя и не мѣшаетъ прибавить, что выполненіе -- не соотвѣтствуетъ замыслу, и что разсказъ этотъ можно было бы развить лучше. Между лицами, раздѣлявшими моё мнѣніе, я могъ бы указать на нѣсколько знаменитыхъ имёнъ, но въ этомъ нѣтъ никакой надобности, такъ-какъ всякій долженъ руководствоваться собственными чувствами. Я только указываю читателямъ на оригиналъ, чтобы они могли судить, насколько я изъ него заимствовалъ -- и я ничего не имѣю противъ того, чтобы повѣсть доставила имъ больше удовольствія, чѣмъ основанная на ней драма.

Байрон Джордж
Страница

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576
О книге

Язык

Русский

Темы

prose_contemporary

Reload 🗙