Чертов крест
Переводъ съ испанскаго Ек. Бекетовой.
Вѣрь -- не вѣрь, мнѣ все равно. Дѣдъ мой разсказывалъ это монаху отцу; отецъ разсказывалъ мнѣ, а я передаю теперь тебѣ, такъ, чтобы провести время.
Сумерки уже начинали простирать свои легкія, туманныя крылья надъ живописными берегами Сегры, когда мы достигли цѣли нашего путешествія, мѣстечка Бельверъ, проведя въ пути цѣлый утомительный день.
Бельверъ не что иное, какъ маленькій городокъ, пріютившійся на склонѣ холма, за которымъ высятся величественныя, туманныя вершины Пиринеевъ, подобныя ступенямъ колоссальнаго гранитнаго амфитеатра.
Группы окружающихъ городокъ бѣлыхъ домиковъ, разбросанныхъ тамъ и сямъ среди зелени, похожи издали на стаю бѣлыхъ голубей, остановившихъ свой полетъ, чтобы утолить свою жажду въ водахъ рѣки. Обнаженная скала, омываемая ея быстрымъ теченіемъ, указываетъ древнюю границу между графствомъ Ургельскимъ и самымъ значительнымъ изъ принадлежавшихъ ему ленныхъ владѣній. На вершинѣ скалы еще замѣтны слѣды старинныхъ сооруженій.
Направо отъ крутой тропинки, ведущей къ этому мѣсту и извивающейся вдоль лѣсистаго берега рѣки, стоитъ крестъ. Крестъ этотъ весь желѣзный, его круглый пьедесталъ вытесанъ изъ мрамора, а ведущая къ нему лѣстница состоитъ изъ почернѣвшихъ и кое какъ сплоченныхъ деревянныхъ обломковъ..
Разрушительное дѣйствіе времени покрыло ржавчиной металлъ, разъѣло и раздробило каменное основаніе памятника; въ трещинахъ его выросли вьющіяся растенія, которыя взобрались до самой вершины креста, обвили и увѣнчали его зеленью. Старый развѣсистый дубъ склонился надъ нимъ и осѣнилъ его на подобіе балдахина.
Я опередилъ своихъ спутниковъ на нѣсколько минутъ и остановивши лошадь, безмолвно созерцалъ этотъ крестъ -- нѣмое и трогательное выраженіе набожныхъ вѣрованій прошедшихъ вѣковъ. Цѣлый рой мыслей тѣснился въ моемъ воображеніи въ эту минуту. То были все самыя неуловимыя, неопредѣленныя мысли, связавшія между собою будто невидимой нитью и полное уединеніе этихъ мѣстъ, и глубокую тшиину нарождающейся ночи и смутную печаль моей души.