Ярлык Тохтамыша - Березин Илья

Ярлык Тохтамыша

Во время официальных переговоров, которые ведутся архивистами разных стран, зачастую принято обмениваться копиями отдельных документов, раскрывающих историю взаимоотношений их народов. Не стала исключением из этого неписаного правила и встреча руководителей государственных архивных служб Татарстана и Польши в Варшаве, которая произошла в декабре 1996 года. Представитель нашей республики преподнес полякам копии документов о деятельности общества Польский дом , учрежденного в г.Казани в 1916 году, поляки же вручили копии нескольких древних ярлыков, один из которых уже был опубликован в нашем журнале (No 1/2 1997, с.26-38).
Предлагаемый вниманию читателей ярлык хана Золотой Орды Тохтамыша к королю польскому и великому князю литовскому Владиславу Ягайло (1392-1393), который хранится в Главном архиве древних актов Польской Республики под номером 5612. Он замечателен во многих отношениях. Но прежде всего следует подчеркнуть, что этот исторический документ возвращается в Казань уже... второй раз. Первоначально он хранился в Краковском коронном архиве, и польский историк Нарушевич в начале прошлого века передал его копию в Главный архив Министерства иностранных дел России. В 1834 году этот бесценный памятник попал в руки почетного члена Казанского университета и Казанского общества любителей отечественной словесности К.М.Оболенского, который, в свою очередь, передал их точные копии профессорам Казанского университета А.М.Ковалевскому (1800-1878), Н.К.Казем-беку (1802-1870) ( Гасырлар авазы - Эхо веков No1/2 1996, с.140-142) и И.Н.Березину (1818-1896). Этими специалистами была проделана огромная работа по введению древнего документа в научный оборот (Ярлык хана Золотой Орды Тохтамыша к польскому королю Ягайло 1392-1393 годов / Издан К.Оболенским. - Казань, 1850; В.В.Григорьев, И.Н.Березин. Исследования о ханских ярлыках. - М., Казань, СПб. 1842-1852.).
Вниманию читателей предлагаем вместе с привезенными из Варшавы копиями ярлыка хана Золотой Орды Тохтамыша, написанного на древнетюркском языке, его польский вариант, а также перепись арабскими буквами и перевод на русский язык с примечаниями, составленными профессором И.Н.Березиным.

Березин Илья
Страница

О книге

Язык

Русский

Темы

prose_contemporary

Reload 🗙