Двенадцатый Час - Д-Эрвильи Эрнст

Двенадцатый Час

Перевод с французского Владимира Кормана
Посвящено Альфонсу Лемерру
Дебелая луна плывёт дорогой в звёздах,
к полуночи царит лишь лунный ореол.
Над всей землёй течёт прозрачный чистый воздух.
Мир - будто заключён в магический чехол.
Все эльфы в этот час с весёлою отвагой,
сбивая с алых роз жемчужную росу,
сбираются в полёт крылатою ватагой,
и трели соловьёв уже слышны в лесу.
Там, глубже всех корней, - обширные хоромы.
В подземных мастерских, вдали от лишних глаз,

Д-Эрвильи Эрнст
О книге

Язык

Русский

Темы

prose_contemporary

Reload 🗙