Под Платанами - Д-Эрвильи Эрнст

Под Платанами

Перевод с французского Владимира Кормана
Посвящено Огюсту Вакери
На землю тёк покой из далей осиянных,
из глади голубой, где расцвела звезда,
дул ветер над рядком палаток полотняных,
да блеянье овец звучало иногда.
Я грезил возле коз. Собак свалила дрёма.
Кругом лежал песок. Кустарник был не густ.
Вдруг голос прозвучал - разительнее грома -
и громко полились слова сокрытых уст.
Я был ошеломлён раздавшеюся речью:
Здесь милой не найдёшь, и все мечты гони.

Д-Эрвильи Эрнст
Страница

О книге

Язык

Русский

Темы

prose_contemporary

Reload 🗙