Саида

Перевод с французского Владимира Кормана
Посвящено Арману Сильвестру
Я увидал тебя под деревом рожковым
на кладбище, в тени. Меня привлёк твой смех.
Почудилось, он был каким-то нежным зовом.
Ты пухленькой была, приятной для утех.
Я в мальвах там курил, разглядывая виды
Атласских снежных гор, растянутых дугой.
Взрыв радости твоей отвлёк меня, Саида,
от дикой красоты и поманил к другой.
Ты села отдохнуть среди кустов фасоли,
и кофточка тряслась от смеха без конца.

Д-Эрвильи Эрнст
Страница

О книге

Язык

Русский

Темы

prose_contemporary

Reload 🗙