Малыш
Перевод с французского В. Барбашевой.
Подготовка текста и примечания Т. С. Крыловой.
Печатается по книге: Альфонс Доде, Избранное , выпущенной издательством Московский рабочий в 1955 году.
Я родился 13 мая 18... года в одном из городов Лангедока, где, как и во всех южных городах, много солнца, немало пыли, есть монастырь кармелиток и два или три памятника римской эпохи.
Начиная свое повествование, я должен сказать, что мое рождение не принесло счастья дому Эйсет. Старая Анну, наша кухарка, часто рассказывала мне впоследствии, что мой отец, бывший в то время в отъезде, получил одновременно два известия: о моем появлении на свет и об исчезновении одного из своих марсельских клиентов, увезшего с собой более сорока тысяч, франков его денег. Господин Эйсет, в одно и то же время и счастливый и убитый горем, не знал, плакать ли ему об исчезновении своего марсельского клиента, или смеяться, радуясь появлению на свет маленького Даниэля... Вам нужно было плакать, мой добрый господин Эйсет, плакать о том и о другом!
С этих пор фабрика зачахла и мастерские мало-помалу опустели: каждую неделю убавляли по одному ткацкому станку; каждый месяц один из набивных станков переставал работать. Тяжело было видеть, как жизнь уходила из нашего дома, точно из больного организма, -- медленно, каждый день понемножку. Сначала перестали работать в помещениях второго этажа, потом опустели мастерские на заднем дворе. Так продолжалось два года. В течение двух лет фабрика медленно умирала. Наконец настал день, когда уже не явился ни один рабочий; фабричный колокол умолк; колеса колодца перестали скрипеть; вода в больших чанах, в которых промывали ткани, застыла в неподвижности; и скоро на всей фабрике не осталось никого, кроме господина и госпожи Эйсет, старой Анну, моего брата Жака и меня, да там, на заднем дворе, оставался еще для охраны мастерских привратник Коломб и его сынишка, по прозванию Рыжик .
Все было кончено. Мы разорились.
Мне было тогда шесть или семь лет. Я рос очень хилым, болезненным мальчиком, и мои родители не хотели отдавать меня в школу. Моя мать научила меня только чтению и письму, нескольким испанским словам и двум-трем ариям на гитаре, создавшим мне среди домашних славу чудо-ребенка . При такой системе воспитания я почти никогда не выходил с фабрики и мог наблюдать во всех подробностях агонию дома Эйсет. Должен признаться, что это зрелище оставляло меня холодным, и я даже находил в нашем разорении ту приятную сторону, что мог теперь бегать и прыгать в любое время по всей фабрике, что раньше, когда она работала, разрешалось только по воскресеньям. Я с важностью говорил Рыжику: Фабрика теперь моя; мне её дали для игры . И маленький Рыжик верил мне. Он верил всему, что я говорил ему, этот глупец!
Доде Альфонс
Часть первая
Глава II. Тараканы
Глава III. Он умер, молитесь за него!
Глава IV. Красная тетрадь
Глава V. Зарабатывай свой хлеб
Глава VI. Младшие
Глава VII. Пешка
Глава VIII. Черные глаза
Глава IX. Дело Букуарана
Глава X. Тяжелые дни
Глава XI. Мой добрый друг, учитель фехтования
Глава XII. Железное кольцо
Глава XIII. Ключи господина Вио
Глава XIV. Дядя Батист
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Глава II. "От Сен-Низьерского аббата"
Глава III. Моя мама -- Жак
Глава IV. Обсуждение бюджета
Глава V. Белая кукушка и дама из бельэтажа
Глава VI. История Пьерота
Глава VII. Красная роза и чёрные глаза
Глава VIII. Чтение в Сомонском пассаже
"ПРИКЛЮЧЕНИЯ ГОЛУБОГО МОТЫЛЬКА"
Глава IX. Ты будешь торговать фарфоровой посудой
Глава X. Ирма Борель
Глава XI. Сахарное сердце
Глава XII. Толокототиньян
Глава ХIII. Похищение
Глава XIV. Сон
Глава XV.
Глава XVI. Конец сна