Об отношениях России к Европе и об русском верхнем слое - Достоевский Федор - Книга

Об отношениях России к Европе и об русском верхнем слое

Б. Н. Тихомиров
-- Это преимущество (доказать)
-- Донесение Бутакова 8-го Июля Моск<овские> ведом<ости> . Султан говорит о цивилизации и победе.
-- Лебле (дело Мещерского). Настоящий Русск<ий> Дух и цивилизация.
Максимилиан. (Русские за границей) гнусненькая будировка. Как злы и самолюбив<ы>. Тихон Задонск<ий>.
Печатается по автографу: РГАЛИ, ф. 212, 1.5, л. 3. Содержится в рабочей тетради с подготовительными материалами к романам Преступление и наказание и Идиот , наброском к неосуществленному замыслу Ростовщик . Датируется по содержанию июлем (не ранее 8) 1867 года.
Публикуемый текст (заметки к статье публицистического характера) представляет собой единственный сохранившийся творческий набросок Достоевского периода между завершением работы над Преступлением и наказанием (декабрь 1866 года) и началом работы над Идиотом (сентябрь 1867 года).1 В этой же рабочей тетради (с. 134) находится запись: 26 февр<аля>(9 мар<та>) <18>68. Идея критического журнала, необходимого теперь (27, 99), -- которую исследователи рассматривают в качестве одного из ранних свидетельств возникновения у Достоевского замысла будущего Дневника писателя . Публикуемый набросок позволяет считать, что замысел подобного публицистического издания возник и материалы к нему начали собираться уже летом 1867 года.
В письме к А. Н. Майкову из Женевы от 16/28 августа 1867 года Достоевский сообщал: Много накопилось впечатлений. Читал русские газеты и отводил душу. Почувствовал в себе наконец, что материалу накопилось на целую статью об отношениях России к Европе и об русском верхнем слое. <...> Немцы мне расстроивали нервы, а наша русская жизнь нашего верхнего слоя и их вера в Европу и цивилизацию тоже (282, 205--206). Публикуемый набросок, бесспорно, должен быть непосредственно отнесен к этому публицистическому замыслу и свидетельствует, что писатель уже приступил (хотя бы первоначально) к его разработке на материале текущей действительности . Далее, в этом же письме к Майкову, где Достоевский конкретизирует некоторые идеи задуманной статьи, мы находим и буквальные переклички с публикуемым наброском. Ср., например: Еще более убедился я тоже в моей прежней идее: что отчасти и выгодно нам, что Европа нас не знает и так гнусно не знает (282, 206).

Достоевский Федор
Страница

О книге

Язык

Русский

Темы

sci_linguistic

Reload 🗙