Тонет и его тетка
НОВЕЛЛА
(Съ итальянскаго).
Пришло приказаніе, и солдаты съ быстротой молніи сняли свои палатки, разбросанныя по холму среди виноградниковъ и оливковыхъ рощь. По большой дорогѣ, какъ змѣя, вьющейся до самой границы, по теченію Бренты, потянулись вереницы людей, пушекъ, повозокъ, муловъ, лошадей. поднимая облака пыли и наполняя воздухъ гомономъ окриковъ, возгласовъ и пѣсеъ.
Къ вечеру второго дня прошли послѣдніе эскадроны, проскакали галопомъ и исчезли за поворотомъ, точно поглощенные черными горами.
Убѣдившись, что кругомъ никого нѣтъ, Теодора Цампье или, какъ всѣ ее звали, тетка Теодора, аккуратно закрыла дверь своей остеріи.
Это было маленькое худенькое существо неопредѣленныхъ лѣтъ, всегда одѣтое въ черное, съ высохшимъ оливковымъ лицомъ. Вся она съ головы до ногъ казалась точно высѣченной изъ дерева, была некрасивая, угловатая, но глаза скрашивали все: голубые, робкіе, наивные, они были полны безконечной доброты.
-- Тонетъ!
Изъ темной кладовой выскочили мальчикъ и кошка. Мальчику было лѣтъ двѣнадцать, онъ былъ некрасивый, блѣдный, немного хромой
-- Тонетъ! Что ты тамъ дѣлаешь? Пора читать молитвы!
Они прошли въ маленькую кухню гдѣ на украшенномъ картонными узорами алтарѣ висѣло распятіе.
Тетка Теодора опустилась на колѣни; Тонетъ сталъ рядомъ съ ней.
Склонившись до земли, женщина горячо молилась. Каждый вечеръ въ теченіе многихъ долгихъ лѣтъ повторяя одни и тѣ же. слова и жесты, она отдавалась молитвѣ все съ той же глубокой вѣрой, все съ той же слѣпой покорностью.