Выигрыш
Переводъ съ англійскаго Н. Сандровой.
Старикъ стоялъ у окна и смотрѣлъ на лежащія вдали поля, утопавшія въ снѣгу. Невдалекѣ стояла карета, и дыханіе лошадей, превращавшееся отъ холода въ паръ, поднималось къ небу и окутывало ее густыми клубами.
-- Развлеченіе?-- медленно проговорилъ старикъ, отходя отъ окна и усаживаясь, дрожа отъ холода, на свое обычное мѣсто у огня. При этомъ онъ смотрѣлъ на проѣзжаго, который задавалъ ему праздные вопросы.-- Въ этой мѣстности почти нѣтъ развлеченій. Вотъ, напримѣръ, послѣднее изъ развлеченій, которое я вспоминаю, былъ случай съ Бобомъ Притти; но когда его удалось поймать на словѣ, то онъ все-таки вышелъ сухимъ изъ воды; но изъ-за этого произошла такая сумятица, что всѣ пришли въ уныніе.
Онъ опять всталъ, безпокойно зашагалъ вокругъ стойки и почему-то надолго уставился пристальнымъ взглядомъ на три или четыре кружки, стоявшіе на столѣ.
-- Иногда въ нихъ послѣ посѣтителей остается недопитое пиво,-- объяснилъ онъ, уловивъ вопросительный взглядъ незнакомца. Тотъ стукнулъ по столу ножемъ и сказалъ, что его спутникъ сообщилъ ему, будто старикъ самый ярый трезвенникъ во всемъ мѣстечкѣ.
-- Ну, ужъ это опять одна изъ проказь Боба Притти, -- проговорилъ старикъ, покраснѣвъ.-- Какъ только я увидѣлъ васъ разговаривающимъ съ нимъ, то понялъ, что это васъ къ добру не приведетъ. Это ужаснѣйшій негодяй. Я и раньше былъ въ этомъ увѣренъ, а теперь готовъ поклясться въ этомъ.
-- Несчастный браконьеръ, вотъ онъ кто!-- ругался старикъ, задыхаясь отъ волненія.-- Воръ!-- продолжалъ онъ еще громче.-- Удивляюсь, какъ это Смисъ взялся его перевозить.
Тутъ онъ опять прибралъ пустую кружку со стола и только что принялся задумчиво разсматривать полъ, какъ новый музыкальный стукъ ножа о столъ, заставилъ хозяина вспомнить о своихъ обязанностяхъ.
-- Пожалуйте,-- сказалъ онъ, ставя наполненную кружку передъ гостемъ, и сталъ медленно раскуривать длинную глиняную трубку.-- Кстати, когда вы опять встрѣтитесь съ Бобомъ Притти спросите его, что случилось или что приключилось съ выигранной имъ корзиной. Немало Бобъ натворилъ тогда бѣдъ, но и мѣстечко объ этомъ происшествіи не скоро забудетъ. Видите-ли, впервые эта мысль пришла въ голову Энери Воакеру. Дѣло въ томъ, что Энери поѣхалъ тогда къ дядѣ своей жены, у котораго были деньги и некому было ихъ оставить. Когда онъ вернулся, то весь былъ полонъ мыслями, навѣянными старикомъ.