Екатерина Великая об истории России
Крупнейший знаток отечественной истории П. И. Бартенев в своем журнале Русский архив отдавал предпочтение материалам екатерининской эпохи, сохраняя память тех, чьими трудами и подвигами была создана величайшая мировая держава. За особую любовь к деяниями и личности Екатерины II современники в шутку называли Бартенева загробным фаворитом императрицы. Однако далеко не все имевшиеся у него рукописи могли быть опубликованы по цензурным, этическим и иным соображениям. К примеру, рукопись интереснейших автобиографических Записок Екатерины II невозможно было напечатать в России, и Бартенев отвез ее в Лондон А. И. Герцену, который и осуществил ее первую публикацию.
В сохранившемся в ОПИ ГИМ редакционном портфеле журнала Русский архив имеются сотни рукописей, многие из которых или вовсе не публиковались, или печатались фрагментарно, в извлечениях или с изъятиями.
В одной из единиц хранения фонда Русского архива объединяющей материалы екатерининского царствования и включающей в себя 97 документов на 145 листах, имеется небольшой копийный комплекс из 10 листов, написанных одной рукой, судя по дате в конце текста, 10 февраля 1874 г. Комплекс состоит из списков четырех небольших историко-литературных работ императрицы в переводе с французского. Списки сделаны с собственноручных черновиков Екатерины II, хранившихся в императорской Публичной библиотеке. Текст на всех страницах двойных листов писчей желтоватой бумаги без водяных знаков и с нечетким оттиском овального штемпеля в верхних левых углах листов. Рукопись беловая, с зачеркиваниями и исправлениями, характер которых свидетельствует о том, что списки делались одновременно с переводом на русский язык. Наличие подстрочных примечаний к тексту указывает на то, что рукописи предназначались к публикации. Однако ни в одном из указателей содержания Русского архива они не упоминаются. В примечании к первой (черновик письма Екатерины II из Киева 1 апреля 1787 г. в форме шуточной корреспонденции в некую голландскую газету) говорится: Это письмо напечатано на французском языке в издании Бычкова, появившемся в канун прошлого 1873 г. по случаю открытия в С. Петербурге памятника Екатерине II Великой, под заглавием: Письма и бумаги Екатерины II, хранящиеся в Императорской Публичной библиотеке {ОПИ ГИМ. Ф. 368. Ед. 9. Л. 12.}. Обе другие представляют собой извлечения из шуточного секретного протокола Кабинета Ея Императорского Величества и Записки Екатерины II по поводу этого протокола. В четвертой, предлагаемая вниманию читателей, речь идет об усилиях императрицы, направленных на создание научного труда по русской истории, столь дорогой сердцу Екатерины II.