Милые союзницы
РОМАН
Перевод А. Койранского
И -- закричала так громко, как будто звала глухую:
-- Рыжка!..
Дверь в ее комнату открыла девчонка лет тринадцати -- и лишь с непривычки можно было удивиться ее, донельзя растрепанным, цвета моркови волосам...
-- Тебе хотелось, чтоб я проспала до ночи, а? Ты ведь поставила так будильник?
-- Черт возьми, как всегда...
-- Как всегда! Ах ты!.. А мои гости -- они ведь должны приехать к чаю. Иди сюда, я тебя отшлепаю!
-- Очень нужно!.. Зато горячая вода для умывания готова.
-- Да ты смеешься надо мной? Не успею, конечно... Скорее принеси полотенце и одеколону. Да нет, вот полотенце... Подай пеньюар. Не этот... Белый! И убирайся, ты уже намозолила мне глаза!
-- Не помочь ли вам надеть пеньюар?
-- Ты?.. Да он разорвется, как только ты на него взглянешь! Проваливай!..
Фаррер Клод
Глава первая,
Глава вторая
Глава третья,
Глава четвертая,
Глава пятая,
Глава шестая,
Глава седьмая,
Глава восьмая
Глава девятая
Глава десятая
Глава одиннадцатая
Глава двенадцатая
Глава тринадцатая
Глава четырнадцатая
Глава пятнадцатая
Глава шестнадцатая
Глава семнадцатая
Глава восемнадцатая,
Глава девятнадцатая,
Глава двадцатая