Последняя богиня
Легкие, легкие шаги по толстым полотняным половикам. Затем дверь -- я ее не слышу, но угадываю: она едва приоткрывается робким, но опытным пальцем... и уже закрывается снова... тихонько... тихонько...
Кто-то вышел из моей комнаты, бесшумно, словно мышка. А я сплю: самый элегантный способ избавить друг друга от несколько слишком банального церемониала утренних прощаний дамы и господина, которые были соединены, чтобы вместе спать, -- спать? -- очень мало... -- взаимным любопытством и сообщничеством глухого и немого отеля-дворца...
В самом деле, это отель. Даже не такой безобразный отель, как водится -- не такой безобразный, скорее нелепый: его выстроили на другой стороне оврага Уэллингтона, как раз под пару Альгамбре, Альгамбре, чуду из чудес чудесной Испании. Альгамбре, этому гаремику, этому красному, жаркому, глубокому, сладострастному алькову, в котором калифы Омайяды, африканские и испанские султаны, в течение пяти столетий скрывали свои любовные увлечения...
Я, Жан Фольгоэт, -- Фольгоэт, музыкант-химик... не ищите, вы наверно не знаете, -- я, впрочем, не прав, возмущаясь, потому что я живу в отеле и наслаждаюсь Альгамброй: все это по предписанию факультета (медицинского, иначе говоря, зловредного), который этим летом открыл у меня не знаю сколько видов неврастении с самыми германскими названиями. От этого можно было лечиться только очень далеко от Парижа и при условии не прикасаться в продолжении нескольких месяцев ни к ретортам, ни к пробиркам. Лекарство как лекарство, -- это меня еще не убило... клянусь честью. Я ждал худшего...
И вот уже две недели, как я покинул Париж; две недели: 14 июля -- 28 июля. Долговаты эти две недели. Если бы еще это не было преддверием ада...
Все-таки здесь веселятся. Послушайте, третьего дня сразу отъезд в 7 часов утра, возвращение в 8 часов вечера, -- я проехал рысью верхом на муле от отеля до Сьерра-Невады и от Сьерра-Невады до отеля: двенадцать часов пятьдесят минут неровных, раскаленных утесов, десять минут вечного снега... (нечто вроде сибирской яичницы: щербет между двумя половинками воздушного пирога). Щербеты побуждают к флирту... Все это знают...
Фаррер Клод
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
2. Опять Гренада
3. Спальный вагон
4. Наемный автомобиль
5. Игра по маленькой
6. Аллея Катлейяс
7. Рука госпожи Фламэй
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
2. Мужчина
3. Охота запрещена
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
2. Без вести пропавшие
3. Французские флаги и австрийские флаги
4. Мина, которая пощадила кое-кого...
5...И снаряды, которые не пощадили никого
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
2. Те же и другие
3. Кладезь истины
ЧАСТЬ ПЯТАЯ
2. Друг, вывалившийся из автомобиля
3. Разбор маневров
4. Мерзости
5. Вечер после боя
ЧАСТЬ ШЕСТАЯ
2. Психология
3. О.А
4. Отложенное наступление
5. Мальмезон
ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ
2. Победители
3. Суд
4. Приговор
5. Казнь
6. Те, кого нельзя убить
7. Запоздавшая почта