Счастливчик И Луар
Издревле люди народности эдэ воздвигали свои селения среди густых лесов и высоких гор. И были эти селения цветущими и изобильными. В одном из таких селений жил могущественный вождь со своей женой. В доме у них было не счесть бронзовых гонгов и кувшинов с вином, словно ракушек на речном берегу. И не счесть было коней и слонов в тучных стадах вождя. Однако супруги не ведали радости от своего богатства, ибо не было у них в доме главного - детей. Много лет возносили они молитвы богам, и наконец - о, счастье! - супруга вождя произвела на свет девочку. Родители полюбили дочурку пуще всего на свете и дали ей прекрасное имя - Хэбиа.
Выросла Хэбиа и превратилась в редкостную красавицу. Не сыскать было девушки прекрасней ее на берегах больших рек и малых ручьев, у подножия высоких гор и на их вершинах, среди долин и густых лесов. К тому же была она прилежна в работе и трудолюбива. Какое дело ей ни поручат - все получается у нее на удивление ловко и успешно. Примется ухаживать за курами и свиньями - они начинали давать двойной приплод. Возьмется вышивать плащи и набедренные повязки - узоры растекались всеми цветами радуги, а вышитые ею Птицы разве что крыльями не взмахивали. Куда она ни пойдет - все озаряется светом, будто молнии полыхают. Прошествует она, бывало, мимо убеленных сединами старцев - они на глазах молодеют, восхищенно головами качают.
Вождь и его супруга мечтали найти для прекрасной Хэбиа достойного жениха, присматривались ко всем парням в своем селении и в окрестных, но никто не был по нраву их дочери. Не хотела она идти за сыновей богатых и могущественных вождей, не хотела идти за отважных охотников на слонов и тигров, за трудолюбивых крестьян. Случалось, отец и мать укажут Хэбиа на какого-нибудь пригожего юношу, начнут перечислять его достоинства, а она только головой замотает - не хочу, мол, и слушать вас. Что тут поделаешь?! А годы шли, престарелые вождь с супругой уже не на шутку тревожились, кто станет их преемником в доме, кто снимет с их плеч бремя забот по хозяйству.